Era una noche de tantas cuando dio el descanso el pito
It was a night like many others when the whistle marked the break
Los obreros de la planta se iban todos al garito
The workers of the plant were all going to the honky-tonk
A conversar de quehaceres o del precio de las cosas
To talk about jobs or the price of the things
A chusmear sobre mujeres y cuestiones amorosas
To gossip about women and love issues
Y cuestiones amorosas
And love issues
Aunque era cosa frecuente darle a fulano o a mengano
Thought it was frequent to mess with Mr A or B
Esta vuelta de repente se les fue un poco la mano
This time suddenly they went a bit too far
A uno de los compañeros púa y cizaña mediante
By pouring poison, to one of the fellows
Con calidá le dijeron que su mujer tenia amante
They told him plainly that his wife had a lover
Que su mujer tenia amante
That his wife had a lover
Que mientras el se venia infatigable al trabajo
That while he was coming tireless to the workplace
En su casa sucedían cosas de un nivel muy bajo
At home were happening things of a low level
Que todo lo que su esposa le negaba por decente
That all that his wife refused to do for decent
Al irse el la morbosa se lo aceptaba al suplente
After he left the lewd one accepted to do it with the substitute
Se lo aceptaba al suplente
Accepted to do it with the substitute
Así sin ningún problema siguieron los comentarios
And without any problem the comments kept going
Tanta insistencia en el tema hizo engranar al otario
So much insistence in the subject cheesed the fool off
Cuando hubieron descansado el ingenuo en su tormento
When they finished the break the naive in his anguish
Fue a pedirle a su encargado para salir un momento
Came to ask to his foreman to go out for a while
Para salir un momento.
To go out for a while
El capataz conmovido por su expresión lastimosa
The foreman touched by his pitiful look
Dijo que si a su pedido vaya respuesta curiosa
Said yes to his request, what a curious answer
Y el hombre se fue apurado rumbeando para su casa
And the man went in a hurry towards to his house
A comprobar el pecado y a la infiel darle caza
To check the sin and hunt the cheater
Y a la infiel darle caza
And hunt the cheater
Y cuando el falso carnudo iba llegando a su casa
And when the false cuckold was coming home
Se le hizo el garguero un nudo y le ataco la viaraza
He got a lump in his throat and had a fit of anger
Porque viendo a un desgraciado que por su rancho pasaba
Because after seeing a man walking through his ranch
Se lo imagino implicado en lo que le preocupaba
He thought he was implied in what worried him
En lo que le preocupaba
In what worried him
El obrero enceguecido olvido su amor de otrora
The blinded worker forgot his former love
Dijo adiós a la libido y estrangulo a su señora
Said goodbye to the libido and strangled his wife
Esta vez era inocente y pese a un rumor hiriente
This time she was innocent and despite of a hurtful rumor
Era el decir de la gente una mujer excelente
The people said she was an excellent woman
Una mujer excelente
An excellent woman
La culpa de este incidente puede ser atribuida
The blame of this incident be attributed
A personas diferentes según como se lo mida
To different people according to how one measures it
Puede pensarse primero en tomar por inculpado
One can think first in taking as guilty
A nuestro impulsivo obrero por engranar demasiado
Our impulsive worker for getting too angry
Por engranar demasiado
For getting too angry
Puede haber acusaciones a los marotes estrechos
There could be accusations to the narrow minded
Que por dar falsas versiones fueron causantes del hecho
Who for giving false versions they caused the happening
Finalmente hay quien acusa al que intencionadamente
Finally there are who accuse who on purpose
Restringió a charlas obtusas el interés de la gente
Restricted to thick talk the interest of the people
El interés de la gente.
The interest of the people.