Es cierto que yo aprendí a defenderme en la vida
It's true that I learnt to defend myself in life
Que si alguien alguna vez se tira contra lo mío
That if somebody ever goes against my stuff
Si un chorro si un malhechor pone mi casa en su mira
If a burglar, if a thief puts my house in his aim
Lo poco que dios me dio siempre que sea posible
The little that God gave me, as long as it is possible
lo voy a salvaguardar Con los mayores esfuerzos
I'll safeguard it with the greatest efforts
esa es la pura verdad Pero con eso no alcanza
that's the truth, but it's not enough with that
no puedo creerme más De lo que soy, soy un hombre
I can't believe myself more than what I am
silvestre normal común Limitado insuficiente...
I'm a wild, normal, common, limited, insufficient man...
¡Superman! ¡No te olvides de mí!
Superman! Don't forget about me!
¡Superman! ¡No te olvides de mí!
Superman! Don't forget about me!
¡Superman! ¿Que sería sin ti?
Superman! What am I without you?
¡Acordate de mí! ¡Quiero estar siempre así!
Remember me! I want to be always like this!
¡Al amparo de tí! ¡Superman!
At your protection! Superman!
Sabiendo que estás acá Yo siempre duermo tranquilo
By knowing that you're here, I always sleep calm
Y puedo vivir en paz, sin preocuparme por nada
and I can live in peace, without worrying about anything
Si un día quiero salir de noche a dar una vuelta
If someday I want to take a walk at night
Sin duda lo puedo hacer gracias a vos ¡Gracias!
I can do it indeed thanks to you. Thank you!
¡Gracias! mi único gran temor Lo que realmente me aterra
Thank you! My only great fear, what really scares me
es el hecho de pensar Que hace unos años no estabas
is the fact of thinking that you weren't there years ago
y que si un día te vas Las cosas que pasarían
and if you leave someday, the things that could happen
¡Decime que te quedás! Que nos seguís protegiendo...
Tell me that you'll stay! That you'll keep protecting us...
¡Superman! ¡Dependemos de vos!
Superman! We depend on you!
¡Superman! ¡Dependemos de vos!
Superman! We depend on you!
¡Superman! ¡Danos fé! ¡Ayúdanos!
Superman! Give us faith! Help us!
¡Siempre defendenos! ¡Damos todo por vos!
Always defend us! We give it all for you!
¡Mensajero de Dios! ¡Superman!
God's messenger! Superman!
Si un día faltaras vos entonces quien cuidaría
If you don't show up one day, then who would take care
Las cosas de mi patrón gracias a quien yo trabajo
of the things of my boss, who thanks to him I work
Si un día faltaras vos muchas riquezas del mundo
If you don't show up one day so much wealth in the world
en vez de pertenecer a sus legítimos dueños
instead of belonging to their legitimate owners
serían presa de algún Bandido inescrupuloso
would be a prey of some unprincipled bandit
como ese que por haber Quedado feo pelado
like the one who for getting bald and ugly
le tuvo que declarar La guerra a sus semejantes,
had to wage war on his fellow men,
¿A donde puede llegar, Superman, la peladera?...
How far can reach, Superman, the baldness?
¡Superman! ¡Dame tu protección!
Superman! Give me your protection!
¡Superman! ¡Dame tu protección!
Superman! Give me your protection!
¡Superman! ¡Cuando entrás en acción!
Superman! When you're in action!
¡Yo desde mi sillón! ¡Ebrio de admiración!
From my couch! Full of admiration!
¡Te canto esta canción! ¡Superman!
I sing this song to you! Superman!