Si yo fuera un trovador
If I were a trobadour
como los de obligo y tomo
like the ones who drink and invite
los caminos del señor
the roads of the lord
o del que le rasca el lomo
or of who scratches his back.
Rondaría por ahí
I'd wander over there
transmitiendo todo el día
broadcasting all day long
lo que me vendrá de ti
what whill come from you
en forma de melodía.
in a melody shape.
Todo lo que digo ayer
All that I say yesterday
ya mañana lo decía
I already said it tomorrow
desde siempre te querré
I'll love you since always
y te quise todavía.
and I loved you still.
Aunque no soy trovador
Though I'm not a trobadour
de los que antes ambulaban
like the ones who wandered before
por los caminos en flor
through the blooming road
de tierras no señaladas.
of not signaled lands.
Me dirá un historiador
A historian will say
que esas cosas nunca fueron
that those things never happened
pero yo siento el frescor
but I feel the freshness
de un pasado venidero.
of a coming past.
Y me acuerdo que diré
And I remember that I'll say
lo que mañana decían
what they said tomorrow
desde siempre te querré
I'll love you since always
y te quise todavía.
and I loved you still.