完全、煌びやかなデイズも 何不自由無いライフも
What if your perfect, gorgeous days and comfortable life
何もかも全て消え失せたら さあオマエはどうする?
And everything disappeared, what would you do?
いい加減に笑えてくるだろ この先に何が起こるのか
It's pretty laughable, isn't it? What will happen from now on?
まだわからないって 思考停止の戯れ言か
Saying you still don't understand, is that a prank of an inability to think?
そう期待するほど 楽観は死を招く
Yeah, such hopeful optimism beckons death
風に流るる雲 揺らぐ水面
The clouds flowing in the wind stir the water's surface
穏やかに生きていたらトゲすら丸くなる
If I lived calmly, even my thorns would become dull
瞬間、パッと開いた花が 突然枯れるように生きたい
This moment, I want to live like how a flower that's suddenly opened up abruptly withers
開いた傷口 閉じたらまた薔薇みたいに開け
When the opening of the wound closes, it opens again like a rose
忘れたくないアイロニー 流れ溶け出すフィロソフィ
An irony I don't want to forget, the flowing philosophy begins to melt
握った手の中 伸びた爪が肌に食い込む
The grown nails in my clenched fist dig into my skin
優柔不断 この期に及んで決断を下せないでいるのかい
Can indecisiveness not make a decision at the last moment?
お先真っ暗って MOBどもに言われたとしても
Even if the mobs say the future is very bleak
どれが正解って 決められているわけでもない
It's not like it's been decided which is correct
奇跡が起こるのを待つだけ待って
Waiting, just waiting for a miracle to happen
何も起きない時はいったい誰のせい?
When nothing happens, just who's fault is it?
断然、終わりを悟ったとき そこから全て始まり
Definitely, when you've discerned the end, it all starts from there
ようやく光が見えるような そうでもないような
Like being able to see the light at last, but not like that either
虚しい気持ちなど 握り潰すくらいストロングマインド
A strong mind to crush things like empty feelings
そう何も無いさ ここからただ這い上がるだけだ
Yeah, they're nothing, they'll just creep up on you from here on
舞台は終わらない 演目はまだ続いている
The stage will never end. The show is still going on
暗転、全て見えなくなって ようやく見えてきたものが
Blackout, everything out of sight, I finally saw something
こんなものだけじゃ報われない はい、やり直し
But I won't be rewarded just by these kind of things. Yes, I'll do it again
パッと開いた花が 突然枯れるように往きたい
I want to live like how a flower that's suddenly opened up abruptly withers
開いた傷口 閉じたらまた薔薇みたいに開け
When the opening of the wound closes, it opens again like a rose
姿消した太陽 これから夜が始まる
The sun has set, from here on night begins
素敵な悪夢を見たいのなら さあこっちにおいで
If you'd like to see a beautiful nightmare, come to me