See,it's the end.
See, it's the end.
There is nothing ahead from here.
There is nothing ahead from here.
Everything will become undone.
Everything will become undone.
We shall dive into reflected stars.
We shall dive into reflected stars.
これはまるで 空想
This is entirely a fantasy
どこかで見た 幼稚な映画のような
It's like a childish movie I've seen somewhere
粒子の粗い 空には
In this rough, grain sky
感情のない灼熱の太陽 揺れる
The emotionless, red hot sun sways
ノイズ混じり 混線
Noise mixes with the confusion
意味をもたない四色は消えていく
Four colors without any meaning disappear
モノクロームの向日葵
The sunflowers are monochrome
凍えるような 八月の始まり始まり
It's the start, the start of a frozen August
秒刻み チックタック脳が揺れる
Seconds tick away, tick-tack, and my mind sways
崩れた 夢=ガラクタの街で
My dreams crumbled in the town of rubbish
廻れ 廻れ もっと早く
Spin, spin faster
何も見たくないから
Because I don't want to see anything
空に走り出した
I started running to the sky
止まれないジェットコースター
It's an unstoppable roller coaster
彼方 数多星が線に
Oh distant, numerous stars
意味がなくなった この身体を
This body that's lost its meaning in your rays
天に広がるあの日と同じ
They're the same as that day they filled the heavens
夏空 落ちる流星
This summer sky and the falling meteors
ちぎれかけた遠い記憶の
I'll quietly rewind the film
フィルムをそっと巻き戻す
Of the far off memories that have begun to tear
遥か遥かずっと先に
Far away, far away, way ahead
輝くあのポラリス
That Polaris shines
君と手を伸ばした
Even that irreplaceable time
かけがえのない時間も
When I stretched out my hands with you
悲しいほどに無色透明で
Is so sad it's colorless and transparent
泣くことさえできない
But I can't even cry
悪夢だと知った
I knew it was a nightmare
廻れ 廻れ もっと早く
Spin, spin faster
何も見たくないから
Because I don't want to see anything
空に走り出した
I started running to the sky
止まれないジェットコースター
It's an unstoppable roller coaster
彼方 数多星が線に
Oh distant, numerous stars
意味がなくなった この身体を
This body that's lost its meaning in your rays
金色のEye
Floating in the sky
覗き込んだら
When I peer into it
兎笑う カタストロフィー
The rabbit laughs - it's a catastrophe