Translation of the song Empty artist Nightmare

Japanese

Empty

English translation

Empty

虚ろに眺める 見慣れた景色が

The familiar scenery I gaze at emptily

色褪せたように なぜか暗い

as if it's faded, is somehow gloomy

こんなにも 無色な世界で

In such a colorless world

こんなにも 歪な僕と君

you and I are so distorted

つないだはずの糸がもう見えない

The thread that should be connected can no longer be seen

意味のない溜め息と 頬をなぞる秋風

Meaningless sighs and the autumn breeze tracing our cheeks

君は別に僕じゃなくていい ねえ、そうだろ?

You don't particularly need it to be me. Hey, that's so, right?

もういいから やめてくれ

Forget about it, please stop it

笑えないから

I can't smile

空虚な言葉だけ

Empty words alone

宙を漂う

drift in the air

こうして 並んで 歩いてみても

Even if we try walking side by side like this

まるで一人のように孤独

I'm lonely just as if I were alone

気味悪い 静寂に響く

I felt like I was going to be killed by these footsteps

足音に 僕が消されそうで

echoing in the unpleasant silence

いつしか消えそうな手を掴んでた

and grasped the hand that seems to disappear before I know it

思い出は残酷で 今もまだ惑わせる

Memories are so cruel and still perplex me even now

甘く優しい 毒に冒される快楽

This pleasure spoiled by a sweet and gentle poison

もういいから やめてくれ

Forget about it, please stop it

笑えないから

I can't smile

空虚な言葉だけ

Empty words alone

宙を漂う

drift in the air

何もかも嘘だらけ

Everything is full of lies

君の名を教えて

Tell me your name

意味のない溜め息と 頬をなぞる秋風

Meaningless sighs and the autumn breeze tracing our cheeks

君は別に僕じゃなくていい ねえ、そうだろ?

You don't particularly need it to be me. Hey, that's so, right?

もういいから やめてくれ

Forget about it, please stop it

笑えないから

I can't smile

空虚な言葉だけ

Empty words alone

宙を漂う

drift in the air

何もかも嘘だらけ

Everything is full of lies

それでもいい

But that's fine

せめて一度だけでもいい 君には僕が見えてた?

At most, even just once is fine. Was I visible to you?

No comments!

Add comment