Translation of the song fragment artist Nightmare

Japanese

fragment

English translation

fragment

夢をみた

I dreamt

暗い暗い街外れ

In the dark, dark outskirts of town

誰一人 姿はなく 灯りもない

Nobody, no shapes, no light either

生温い湿気った風が「孤独」と教えた

The lukewarm, damp wind taught me loneliness

君の名を叫んでみても 空間に消える

Even if I try to call out your name, it disappears in the space

限りなく広がる夜の終わりを探して

Searching for the end of this endlessly extending night,

歩き出す その瞬間にその夢は終わった

That dream ended in that moment I began walking

時間だけは 変わらずに流れ続け

Time alone keeps flowing without change

虚しさは この体を突き刺した

And emptiness pierced my body

君のいない隙間が怖くて レプリカで埋めた

Scared of the gap without you, I buried it with replicas

君の名を叫んでみても 空間に消える

Even if I try to call out your name, it disappears in the space

こんなにも近くに居るのに 心は遠くて

You're so close to me, and yet your heart is so far

いつの日か その記憶からも消えて 全てが無に戻るのか

Will I disappear from your memories one day, and will everything return to nothing?

変われないから あの日に無くして

I couldn't change, so I lost you on that day

今も笑えないよ

I can't smile even now

長過ぎる夜に 終わりを届けた

They announced it was over on a too long night

嗄れた蝉の声

The hoarse cicada voices

君のいない隙間が怖くて レプリカで埋めた

Scared of the gap without you, I buried it with replicas

君の名を叫んでみても 空間に消える

Even if I try to call out your name, it disappears in the space

こんなにも近くに居るのに 心は遠くて

You're so close to me, and yet your heart is so far

いつの日か その記憶からも消えて 全てが無となるのか

Will I disappear from your memories one day, and will everything return to nothing?

粉々に

Into small fragments?

変われないから あの日に無くして

I couldn't change, so I lost you on that day

今も笑えないよ

I can't smile even now

暗い地の底で眠り続けてる

They continue sleeping at the bottom of the dark earth

蝉の涙

Tears of the cicadas

桜の咲かぬ春がまた終わる

A spring when cherry blossoms don't bloom ends again

これで何度目だろう

With this, how many times has it been?

変わらない日々を ただ告げるだけの

They just tell of days that won't change

嗄れた蝉の声

The hoarse cicada voices

No comments!

Add comment