暗い暗い街外れ
In the dark, dark outskirts of town
誰一人 姿はなく 灯りもない
Nobody, no shapes, no light either
生温い湿気った風が「孤独」と教えた
The lukewarm, damp wind taught me loneliness
君の名を叫んでみても 空間に消える
Even if I try to call out your name, it disappears in the space
限りなく広がる夜の終わりを探して
Searching for the end of this endlessly extending night,
歩き出す その瞬間にその夢は終わった
That dream ended in that moment I began walking
時間だけは 変わらずに流れ続け
Time alone keeps flowing without change
虚しさは この体を突き刺した
And emptiness pierced my body
君のいない隙間が怖くて レプリカで埋めた
Scared of the gap without you, I buried it with replicas
君の名を叫んでみても 空間に消える
Even if I try to call out your name, it disappears in the space
こんなにも近くに居るのに 心は遠くて
You're so close to me, and yet your heart is so far
いつの日か その記憶からも消えて 全てが無に戻るのか
Will I disappear from your memories one day, and will everything return to nothing?
変われないから あの日に無くして
I couldn't change, so I lost you on that day
今も笑えないよ
I can't smile even now
長過ぎる夜に 終わりを届けた
They announced it was over on a too long night
嗄れた蝉の声
The hoarse cicada voices
君のいない隙間が怖くて レプリカで埋めた
Scared of the gap without you, I buried it with replicas
君の名を叫んでみても 空間に消える
Even if I try to call out your name, it disappears in the space
こんなにも近くに居るのに 心は遠くて
You're so close to me, and yet your heart is so far
いつの日か その記憶からも消えて 全てが無となるのか
Will I disappear from your memories one day, and will everything return to nothing?
変われないから あの日に無くして
I couldn't change, so I lost you on that day
今も笑えないよ
I can't smile even now
暗い地の底で眠り続けてる
They continue sleeping at the bottom of the dark earth
桜の咲かぬ春がまた終わる
A spring when cherry blossoms don't bloom ends again
これで何度目だろう
With this, how many times has it been?
変わらない日々を ただ告げるだけの
They just tell of days that won't change
嗄れた蝉の声
The hoarse cicada voices