どうせいつか失う命なら
If I am destined to lose my life someday
遣わず守る理由もない
I have no reason but to consume it
花といえども時代の徒花
A flower of ages has come into bloom out of season
足掻け枯れるまで
I’ll keep struggling until I wither away
歩けど歩けど 足踏みは続く
I go on walking, caught up along the way
望んだ かの地は 遥か朧に
The longed-for place is looming beyond there
探せど探せど 偽物ばかりで
I’ve looked everywhere and what I can see is nothing but a fake
求める 答えは ここにも無かった
There’s no answer to what I am seeking for
君の顔した鬼が嗤った
An ogre looking like you grinned
「お前に未来は無い」と語った
“There’s no future left of you”, it said
今を変えれば明日も変わる
If I could change the present, tomorrow would be changed
爪を齧って
I am biting my nails
どうせいつか失う命なら
If I am destined to lose my life someday
遣わず守る理由もない
I have no reason but to consume it
咲かぬならばただ根を下ろして
Not in the bloom, I’ll put my roots down
ここで枯れるまで
Until I wither here to death
差し伸べられたその手を払って
Shaking off the hand extended to me
気だるい足で少しずつ前へ
I push on forward at a staggering pace
それでも先に何かあるんだと
In the belief that there’s something up ahead
どうせいつか失う命なら
If I am destined to lose my life someday
遣わず守る理由もない
I have no reason but to consume it
花といえども時代の徒花
A flower of ages has come into bloom out of season
足掻け枯れるまで
I’ll keep struggling until I wither away
ゆっくりと迫りくる終焉(おわり)を
Facing the termination slowly racing towards me
乗り越える意思あればこそ
Now I am resolved to weather it
腐りゆくものを横目にして
You can take a sideways look at decaying ones
道は続いていく
And even so, the road continues