そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
Softly, I touched drops of the night with my fingers. The moon is shining on me through my window
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
Suddenly, tears spilled out for no reason from the bottom of my heart
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
Even though it's so, so painful, I'm pretending not to notice it
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
I'm only acting when I laugh or cry. I'm nobody, yet...
ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
Ah, when I wake from this dream, there will be unchanging days and a monochrome scenery
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
Hey, someone tell me the meaning of living, of this colorless, waxing and waning life
あてどなく歩くワインディングロード
Aimlessly, I walk this winding road
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
If this world were to end tomorrow, what would I wish for?
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
If only one, only one wish came true, I'd want to know the reason I was born
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
But even if I wish, even if I wish, I won't know. What a sad being I am
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
Say, if I were to die and become ash, the world would still be turning
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
Even if I don't know anything, time will flow and the stories will continue at all kinds of speed
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
If I could be together with you forever, then there'd be no more than that
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
I don't need anything else in this world, I can say only that now
さあ手を繋いで歩こう
C'mon, grab my hand and let's walk