Blaue Nacht, o blaue Nacht am Hafen!
Blue night, oh blue night at the harbor
In der Ferne rauschen Meer und Wind,
In the distance the wind and the sea roar
Und die Schiffe liegen still und schlafen,
And the ships lie still and sleep
Die von weit, weit her gekommen sind.
That came from far, far away
Doch im Zwielicht einer Bootslaterne
But in the dim light of a ship's lantern
Stehen zwei und finden nicht nach Haus.
Two are standing, they don't find their way home
Und sie flüstert: Liebster, ach, wie gerne
And she whispers: Dearest, oh how gladly
Führ' ich morgen mit auf's Meer hinaus!
I'd sail with you out to sea, in the morning.
Aber alles, was er mit auf See nahm,
But all that he took with him to sea
War die Hoffnung auf ein Wiederseh'n,
Was the hope of seeing her again
Und als er nach einem Jahr zurückkam,
And when he came back after a year
Sah er wartend sie am Hafen steh'n,
He saw her standing, waiting at the harbor
Und er nahm sie zärtlich in die Arme,
And he took her tenderly in his arms
Und sie sah'n einander fragend an,
And they looked questioningly at each other
Doch sie fühlten: Herzen, die sich lieben,
And they felt, hearts that love each other
Trennen Grenzen nicht und Ozean.
Aren't parted by borders or oceans