Blaues Meer, blaues Meer, unterm Sternenzelt
Blue sea, blue sea, beneath the starry sky
Du bist meine Welt, nur du allein!
You are my world, only you!
Blaues Meer, blaues Meer, wenn der Nachtwind singt
Blue sea, blue sea, when the night wind sings
Träum' ich vom Schiff, das mir die große Liebe bringt
I dream of the ship that brings my true love
(Träum' ich vom Schiff, das mir die große Liebe bringt)
(I dream of the ship that brings my true love)
Wenn vom Ufer die Lieder der Gitarren
When the songs from the guitars come from the shore
Lockend durch den Abend zieh'n
And stray through the evening enchantingly
Und im Hafen und in den wilden Gärten
And in the harbour and in the wild gardens
Tausend bunte Lichter glüh'n
A thousand coloured lights do glow
Ist es schwer, ist es schwer, ohne Liebe zu sein
It is hard, it is hard to be without love
Und der Hafen, er lockt mich so sehr
And the harbour, it attracts me so much
Weil ich zum Hafen gehör'
Because to the harbour I belong
Zu den Matrosen aus Nord und aus Süd
To the sailors from North and South
Die es, wie mich, zum Hafen zieht
Who are attracted to the harbour just like me
Blaues Meer, blaues Meer, unterm Sternenzelt
Blue sea, blue sea, beneath the starry sky
Du bist meine Welt, nur du allein!
You are my world, only you!
Blaues Meer, blaues Meer, wenn der Nachtwind singt
Blue sea, blue sea, when the night wind sings
Träum' ich vom Schiff, das mir die große Liebe bringt
I dream of the ship that brings my true love
(Träum' ich vom Schiff, das mir die große Liebe bringt)
(I dream of the ship that brings my true love)