Y tú por qué esperabas
Why were you waiting
Para decirme lo que ya nos hiere
To tell me what already hurts us?
El que no arriesga nada
He who doesn't risk anything
No va al infierno ni va a los altares
Won't go to hell or to the altars
Y fue nuestra distancia
And it was our distance
Que, cómplice de nuestras precauciones,
That, along with our precautions,
Con su verdad tajante
With its sharp truth
Nos dividió así, en dos direcciones
Separated us, in two directions
Perdona si hace algunos días
Forgive me if a couple of days ago
No he sabido contestarte
I didn't know how to answer you
Tenía una escapatoria nueva
I had a new way out
Y ganas de encontrarte
And wanted to meet you
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
And nobody said that I'm always missing you
A veces nieva improvisadamente
Sometimes it suddenly starts snowing
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
And some corners of the sky will never see the light
Y nadie ha dicho que sea indiferente
And nobody said that I was indifferent
A la mirada que te vuelve ausente
To the glance that made you absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
And to the egoism of a memory on which I can't give up
Búscate un amigo
Look for a friend
Que sea el refugio bajo la tormenta
That will be your shelter under the storm
Si lo que yo te debo
If what I owe you
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
Is being honest, nothing else matters
Perdona si hace algunos días
Forgive me if a couple of days ago
No he sabido contestarte
I didn't know how to answer you
El tren que lleva al aeropuerto
The train that leads to the airport
Me verá alejarte
Will see me get distant from you
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
And nobody said that I'm always missing you
A veces nieva improvisadamente
Sometimes it suddenly starts snowing
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
And some corners of the sky will never see the light
Y nadie ha dicho que sea indiferente
And nobody said that I was indifferent
A la mirada que te vuelve ausente
To the glance that made you absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
And to the egoism of a memory on which I can't give up
(Y nadie ha dicho...)
(And nobody said...)
Y nadie ha dicho...
And nobody said...
(Y nadie ha dicho...)
(And nobody said...)
Y nadie ha dicho...
And nobody said...
Y quién te ha dicho que sea indiferente
And who told you that I were indifferent?
Lo que tuvimos fue tan importante
What we had was very important
Nos quedaremos con lo bueno
We will hold on to what was good
Y será nuestra libertad
And it will be our freedom
Perdona si te he confundido
Forgive me if I confused you
También yo quiero renacer
I also want to be reborn