To jest Tramp, da się kochać
He is a Tramp, he's possible to love
Chociaż ściemnia, całe dnie
Even though all he does is lie
To jest Tramp, obiekt westchnień
He is a Tramp, an object of sighs
Lecz już wiemy, że nie zmieni się
Although we already know, he isn't going to change
To jest Tramp, niezły czaruś
He is a Tramp, a nice flashy guy
Kundel bury, Tygmilis
A sad dog, Tygmilis
To jest Tramp, da się kochać
He is a Tramp, he's possible to love
Lecz on zawsze swoją drogą musi iść
Although he always has to go by his own path
Gdzie pojawi się nie zgadnie nikt
Nobody's gonna guess where he will appear
On ci przyniesie kłopoty (po, po, po, po)
He is going to bring you trouble
Po prostu już tak ma ten typ
He's just like that
Rzuci cię, pamiętaj o tym
He's going to leave you, remember that
Po co plan? To samotnik
What is a plan needed for? He's a loner
Co tu gadać o tym psie
Why talk about the dog
A skoro tak, odpuść sobie
And if so, leave it
O ja wiem, że on nie zmieni się
Oh I know, that he isn't going to change
My wiemy, że nie zmieni się
We know, that he isn't going to change
(I zapamiętaj!)
(And remember!)
My wiemy, że nie zmieni się...
We know, that he isn't going to change...