Translation of the song No primeiro Olhar artist Laura Pausini

Portuguese

No primeiro Olhar

English translation

At the First Sight

Como quando eu adormeço e viajo ao lado seu

It's like when I fall asleep when I'm beside you

Que por mim está sempre acordada

Someone that is always awake for me

Assim como não tranco mais nenhum segredo meu

It's like when I don't lock any of my secrets

Porque você nunca vai abrir

Cause I know you won't open them

Se é cedo pra acreditar?

Is it too early to believe?

É simples e tão claro já

It's simple and it's so clear

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

Eu sei se nesse olhar já vai valer a pena

I know in this glance if it will worth

Cedo pra acontecer?

Is it too early to happen?

Não quero mais me esconder

I don't want to hide anymore

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

E na certeza do primeiro olhar

And in the security of the first glance

Bem cedo

So early

Como quando eu me lanço e quero só você

It's like when I launch myself while wanting only you

Preparando o meu pára-quedas...

Preparing my parachutes

De cara limpa e sem nenhuma pose estou aqui

Without a pose and no make-up, I'm here

Porque sei que não vai me julgar

Cause I know you won't judge me

Se é cedo pra acreditar?

Is it too early to believe?

É simples e tão claro já

It's simple and it's so clear

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

Eu sei se nesse olhar já vai valer a pena

I know in this glance if it will worth

Cedo pra acontecer?

Is it too early to happen?

Não quero mais me defender

I no longer want to defend myself

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

E na certeza do primeiro olhar

And in the security of the first glance

Sem medo

Fearlessly

Súbito

So suddenly

Eu já sei escolher

I already know what to choose

E amar o que é meu

And to love what is mine

Saber se existe um risco

To know if there's a risk

Ou se o destino nos venceu

Or if destiny has won over us

E sabe, eu sou assim

You know that I'm like that

Meu instinto é assim

My nature is like this

Tão cedo

So early

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

Eu sei se nesse olhar já vai valer a pena

I know in this glance if it will worth

Cedo é

It's too early

Mais simples que

Simpler than

Esperar

Waiting

Mas eu já sei

But I already know

E na verdade do primeiro olhar

And in the truthfulness of the first glance

E na certeza do primeiro olhar

And in the security of the first glance

Sem medo, súbito

Fearlessly, so early

Mas súbito

So early

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment