Qué se yo, sí acaso me recuerdas,
Who knows if, perhaps, you remember me!
para ti lo nuestro fue casual,
Our affair, for you, was something casual,
sólo sé que no me canso
I only know that I never get tyred
de soñarte entre mis brazos,
of imagining you in my arms,
de esperar que tus labios
of waiting for your lips
me digan 'mi amor venme a buscar',
to tell me, 'my love, come and get me',
y sentir que el universo
and feel that the universe
es tuyo y mío en un gran beso,
is yours and mine in a great kiss,
que mi amor no es invisible,
that my love is not invisible,
que no eres imposible.
that you are not imposible.
Por qué será que aún yo sigo enamorado,
How could it be that I go on still being in love,
alucinándote, viviendo en el ayer.
having visions of you, living in the past?
Por qué será que me hago daño
How could it be that I hurt myself
sí yo sé que es un engaño
when I know it is a self-deceit
el pensar que tú me llegues a querer.
to think that, one day, you may love me?
Por qué será, mi amor, que todavía insisto
How could it be, my love, that I still insist
creyendo que un milagro pueda suceder,
thinking that a miracle could happen,
que tú por mí sientas lo mismo,
that you, for me, would feel the same,
que te des cuenta de que existo,
that you would realize that I exist,
y ser feliz porque me amas tu también.
and I'll be happy because you love me as well.
Sólo Dios sabrá lo que tú buscas,
Only God will know what you are searching for
y ojalá lo puedas encontrar,
and, let's hope you'll be able to find it,
aunque nunca me quisiste,
although you never loved me
esas noches que me diste
those nights that you gave me,
vivirán en mí por siempre,
will live within me forever,
te juro nunca las podré olvidar.
I swear to you, I will, never, forget them.
Yo daría lo que tengo
I would give all I have
por tenerte en mis momentos,
for having you in my moments,
por no ser más invisible,
for no longer to be invisible
porque tu fueras posible.
for you to be posible.
Por qué será que aún yo sigo enamorado,
How could it be that I go on still being in love,
Alucinándote, viviendo en el ayer.
having visions of you, living in the past?
Por qué será que me hago daño
How could it be that I hurt myself
sí yo se que es un engaño
when I know it is a self-deceit
el pensar que tú me llegues a querer.
to think that, one day, you may love me?
Por qué será, mi amor, que todavía insisto
How could it be, my love, that I still insist
creyendo que un milagro pueda suceder,
thinking that a miracle could happen,
que tú por mí sientas lo mismo,
that you, for me, would feel the same,
que te des cuenta de que existo,
that you would realize that I exist,
y ser feliz porque me amas tú también.
and I'll be happy because you love me as well.