Translation of the song Por el camino artist Laura Pausini

Spanish

Por el camino

English translation

Along The Road

Hemos crecido juntos yo y mis ojos como dos amigos

My eyes and I have grown up together like two friends

que buscan con el alma un lugar

Who seek for a place with their souls

que hoy no existe ya,

Where there isn't any 'today'

entre mil mañanas frescas de bicicletas,

Between a thousand 'tomorrows', fresh bicycles

mil atardeceres sobre algún autobús

A thousand dawns falling over a bus

y con un hambre de sonrisas que regalen luz.

And hungry for a smile that brings them light

Yo y mis cuadernos de recuerdos,

Me and my memory book

direcciones que he perdido.

The addresses I've lost

He visto caras de quien tanto amé

I've seen the faces of those who I loved so much

marcharse luego un día

Going away soon

y he respirado un mar desconocido en las horas

And I've breathed an unknown sea in the silent

silenciosas de un verano de ciudad

Hours of a summer in the city

mirando mi sombra repleta de melancolía.

Looking to my shadow, that is full of melancholy

Yo con mis noches que he cerrado como cerrando un paraguas

Me and the night that I've closed like I do with an umbrella

mirándome hacia dentro para leer el dolor y la sal.

Looking into myself so I can read the pain and the salt

He caminado por las calles persiguiendo el viento

I've walked on the streets chasing the wind

y sintiendo un peso de inutilidad

Feeling the weight of being useless

y frágil y violento yo me he dicho

And fragile and violent, I told myself

tú verás, verás, verás…

That you'll see, you'll see, you'll see...

Por el camino verás que no estarás tú solo.

Along the road you'll see that you are never on your own

Por el camino encontrarás un gancho en el cielo.

Along the road you'll find a hook for you in the sky

Oirás por el camino latir tu corazón.

Along the road you'll listen to your heartbeats

Encontrarás más amor.

And there you'll find more love

Soy sólo gota en este mar de gente que hay en este mundo.

I'm a single water-drop in the sea of people that this world is

Yo que he soñado sobre un tren que nunca dejó el andén,

I'm the one who has dreamed on a train that never left the platform

Corriendo por los prados blancos de luna

Running around the white plains of the Moon

para regalar más tiempo a mi ingenuidad

So I can give my naivety a little bit of time

y joven y violento yo me he dicho

And young and violent I told myself

tu verás, verás, verás…

That you'll see, you'll see, you'll see...

Por el camino verás que no estarás tú solo.

Along the road you'll see that you are never on your own

Por el camino encontrarás

Along the road you'll find

también tú un gancho en el cielo.

Also you, a hook for you in the sky

Oirás por el camino latir tu corazón.

Along the road you'll listen to your heartbeats

Encontrarás más amor.

And there you'll find more love

Yo sé muy bien que una canción no nos podrá cambiar la vida,

I know it well that a song can't change our lives

pero no sé muy bien por qué seguimos esta búsqueda infinita,

But I don't know why do we follow on this endless search

qué es lo que me mueve dentro a cantar canciones,

That is the force that makes me sing songs

a buscar amores una y otra vez

And seek for my lovers once and once more

para que sea mejor mañana,

So that tomorrow will be a better day

porque mañana tú…

Because tomorrow you'll...

Por el camino verás…

Along the road you'll see

Para que sea mejor mañana, porque mañana tú…

So that tomorrow will be a better day, because tomorrow you'll...

Por el camino verás…

Along the road you'll see

Para que sea mejor mañana, porque mañana tú…

So that tomorrow will be a better day, because tomorrow you'll...

Por el camino verás…

Along the road you'll see

Para que sea mejor mañana, porque mañana tú…

So that tomorrow will be a better day, because tomorrow you'll...

Por el camino verás…

Along the road you'll see...

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment