Translation of the song Pregúntale Al Cielo artist Laura Pausini

Spanish

Pregúntale Al Cielo

English translation

Ask The Sky

Si hay un riesgo de hacerse promesas bajo la lluvia

If there's a risk of making promises under the rain

es que el agua no selle palabras que al sol le huyan.

Is that water won't seal words that flee from the Sun

Aquí el perdón no basta

Here, forgiveness isn't enough

no es suficiente la capacidad

The capacity of giving your feet two wings

de dar a tus pies dos alas

Isn't enough

al tiempo nadie le gana en velocidad.

Nobody can beat the speed of time

Pregúntale al cielo

Ask the sky

quizás el nos lo dirá

Maybe it will tell us

si algo sucede sin ser nuestra voluntad.

If something is happening and it's not our will

Como un rascacielos que al caer será.

Like a skyscraper, that when falling

imagen de inutilidad

Will be the image of uselessness

ruinas de un amor que ya es pasado

The ruins of a love that is already over

a veces lo errores cuestan caro.

Sometimes, mistakes cost too much

Y hay días que escuchas a todas a tus intuiciones

And there are days when you listen to all your intuitions

sensación de vacío que avanza

A feeling of emptiness that moves forward

con condiciones, que es?

With conditions, what is it?

Tu eres lo que me falta

You are what I lack

como decirlo se me olvido ya

How can I say it if I forget it?

tu eres mi puesta en marcha

You are my start

pero no se adonde me llevaras.

But I don't know to where you will take me

Pregúntale al cielo

Ask the sky

quizás el nos lo dirá

Maybe it will tell us

si algo sucede sin ser nuestra voluntad.

If something is happening and it's not our will

Como un rascacielos que al caer será

Like a skyscraper, that when falling

imagen de inutilidad

Will be the image of uselessness

a veces los errores cuestan caro.

The ruins of a love that is already over

Pregúntale al cielo

Ask the sky

quizás el nos lo dirá

Maybe it will tell us

si algo sucede sin ser nuestra voluntad.

If something is happening and it's not our will

Como un rascacielos que al caer será

Like a skyscraper, that when falling

imagen de inutilidad

Will be the image of uselessness

ruinas de un amor que ya es pasado

The ruins of a love that is already over

a veces los errores cuestan caro.

Sometimes, mistakes cost too much

Tráeme la calma que no tuve

Bring me the calmness I didn't have

méceme en tus brazos como cuando

Rock me in your arms, like when

caen las hojas en octubre.

Leaves are falling in October

Pregúntale al cielo

Ask the sky

quizás el nos lo dirá

Maybe it will tell us

y si lo descubres dime como se hará.

And if you find it out, tell me how it is possible

Como aquel abrazo que refugiará

Like that hug that will shelter

caricias que fuertes se harán

Caresses that will make themselves strong

gritando que este amor aun no se muere.

Saying that this love isn't over yet

Pregúntale al cielo

Ask the sky

o a quien responder sabrá

Or to whoever knows the answer

cuando lo descubras dime como se hará.

And when you find it out, tell me how it is possible

Como aquel abrazo que refugiará

Like that hug that will shelter

caricias que fuertes se harán

Caresses that will make themselves strong

gritando que este amor aun no se muere

Saying that this love isn't over yet

aprendes de un error lo que tu quieres.

You learn what you want from a mistake

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment