Translation of the song Batsın bu dünya artist Orhan Gencebay

Turkish

Batsın bu dünya

English translation

Let This World Sink Down

Yazıklar olsun, yazıklar olsun

Shame, shame

Kaderin böylesine, yazıklar olsun

Shame on such a fate

Her şey karanlık, nerde insanlık

Everything is dark, where is the humanity

Kula kulluk edene yazıklar olsun.

Shame on those who serve to a servant.

Batsın bu dünya, bitsin bu rüya

Let this world sink down, let this dream end

Ağlatıp da gülene, yazıklar olsun

Shame on the one who makes (you) cry and then smiles

Dolmamış çileler, yaşanmamış dertler

Unfilled sufferings, troubles (which) not yet lived through

Hasret çeken gönül, benim mi olsun..

The longing heart, should it be mine..

Ben ne yaptım, kader sana

Fate, what have I done to you?

Mahkum etti, beni bana

(You) condemned me to myself

Her nefeste, bin sitem var

There are a thousand complaints in every breath

Şikayetim yaradana, şikayetim yaradana.

My complaint is to the creator, my complaint is to the creator

Şaşıran sen mi yoksa ben mi, anlayamadım

Is it you or me the one who surprises, I couldn't understand

Öyle bir dert verdin ki, kendime gelemedim

You gave me such a trouble, I couldn't get over it

Çıkmaz bir sokaktayım, yolumu bulamadım

I'm in a dead-end street, I couldn't find my way

Of...of...of...of...of...of..of..of.....

Ah...ah...ah...ah...ah...ah....

Ben mi yarattım, ben mi yarattım

Was it me the one who created, was it me the one who created

Derdi ızdırabı, ben mi yarattım

Worries and troubles, was it me the one who created (these things)

Günah zevk olmuşsa, vefa yorulmuşsa

If sin has turned into joy, if loyalty has exhausted

Düzen bozulmuşsa, ben mi yarattım.

If order has corrupted, was it me the one who created.

Batsın bu dünya, bitsin bu rüya

Let this world sink down, let this dream end

Aşksız geçen ömrüme, yazıklar olsun

Shame on my life passing without love

Dolmamış çileler, yaşanmamış dertler

Unfilled sufferings, troubles (which) not yet lived through

Hasret çeken gönül, benim mi olsun.

The longing heart, should it be mine.

Ben ne yaptım, kader sana

Fate, what have I done to you?

Mahkum etti, beni bana

(You) condemned me to myself

Her nefeste, bin sitem var

There are a thousand complaints in every breath

Şikayetim yaradana, şikayetim yaradana.

My complaint is to the creator, my complaint is to the creator

Şaşıran sen mi yoksa ben mi, anlayamadım

Is it you or me the one who surprises, I couldn't understand

Öyle bir dert verdin ki, kendime gelemedim

You gave me such a trouble, I couldn't get over it

Çıkmaz bir sokaktayım, yolumu bulamadım

I'm in a dead-end street, I couldn't find my way

Of...of...of...of...of...of..of..of.....

Ah...ah...ah...ah...ah...ah....

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment