Translation of the song Χίλιες ζωές artist Giorgos Dimitriadis

Greek

Χίλιες ζωές

English translation

A Thousand Lives

Σε κοιτάζω να κοιμάσαι στη σιωπή

I watch you sleep in silence,

και μπροστά σου προλαβαίνω τη ζωή

and before you I forestall the life

ζωγραφίζω ένα φιλί

I paint a kiss

και τ’ αφήνω στων χειλιών σου τη γραμμή.

and leave it on the line of your lips.

Η καρδιά μου σαν καρδιά σου θα χτυπά

My heart will beat like yours

στον παράδεισο που φτιάξαμε αγκαλιά

in Paradise, where we hugged,

έναν ήλιο θα κρατά

And it will keep a sun

και θ’ ανάβει τα σκοτάδια στα κρυφά.

which will light the darkness secretly.

Πώς αλλάζει το φεγγάρι τόσα χρώματα,

How does the moon change so many colours,

πώς ανάβουνε μ’ αστέρια οι κορφές;

how are the peaks illuminated by stars?

Κι εμείς πάνω σ’ ένα κύμα σα δυο σώματα

And we, above a wave like two bodies,

που πεθαίνουνε μαζί χίλιες ζωές.

that die together with a thousand lives.

Σε κοιτάζω με παράθυρο ανοιχτό

I watch you through an open window

και τις λέξεις σου σα στίχος κατοικώ

and your words I see as poems

σ’ αγκαλιάζω και μπορώ

I embrace you and I can

σε μια θάλασσα το κύμα σου να βρω.

find your wave in a sea.

Πώς αλλάζει το φεγγάρι τόσα χρώματα,

How does the moon change so many colours,

πώς ανάβουνε μ’ αστέρια οι κορφές;

how are the peaks illuminated by stars?

Κι εμείς πάνω σ’ ένα κύμα σα δυο σώματα

And we, above a wave like two bodies,

που πεθαίνουνε μαζί χίλιες ζωές.

that die together with a thousand lives.

Κι έτσι όπως φτάνουμε στην άκρη της κλωστής

And the same way we reach the end of the thread,

στο σώμα σου βαθιά θα ζω,

I will live deep inside your body,

στο σώμα μου βαθιά θα ζεις.

you will live deep inside my body.

Πώς αλλάζει το φεγγάρι τόσα χρώματα,

How does the moon change so many colours,

πώς ανάβουνε μ’ αστέρια οι κορφές;

how are the peaks illuminated by stars?

Κι εμείς πάνω σ’ ένα κύμα σα δυο σώματα

And we, above a wave like two bodies,

που πεθαίνουνε μαζί χίλιες ζωές.

that die together with a thousand lives.

Σε κοιτάζω να κοιμάσαι στη σιωπή

I watch you sleep in silence,

και μπροστά σου προλαβαίνω τη ζωή

and before you I forestall the life

ζωγραφίζω ένα φιλί

I paint a kiss

και τ’ αφήνω στων χειλιών σου τη γραμμή.

and leave it on the line of your lips.

No comments!

Add comment