Me dices que hay un mundo que no va,
You tell me there's a world that doesn't turn
querrá decir que estaré aquí sentada,
I'd like to say I'll be here sitting
quizás lo vea pasar.
Maybe I'll see it pass by
Y dime si algún día podrá importar,
And tell me if someday it'll matter
que siempre estuve colgando de un hilo,
That I was always hanging on by a thread
de un mundo sin edad.
Of an ageless world
Si yo resisto o no,
Whether or not I resist
que importará,
That it'll matter
si ya no sé qué hacer,
If I don't know what to do
con lo que tú me das.
With what you give me
Quedan sólo nubes por amor
Only clouds remain for love
y se dispersarán,
And they'll disperse
se irán llorando mudas, tristes
They'll leave crying, silent, sad
y de espaldas a la escena,
And with their backs to the sight
como cuando el tiempo pasa
Like when time passes
y ya no nos espera más.
And doesn't wait for us anymore
Ya no nos espera más.
It doesn't wait for us anymore
Dices que un sueño no puede bastar,
You say a dream can't be enough
para dormir sobre la cama fría de mi infidelidad,
To sleep on the cold bed of my infidelity
tus mil promesas no las mantendrás,
Your thousand promises you won't keep
yo quiero estar colgado aún al hilo,
I still want to be hanging on by a thread
bailarle al cielo más de un vals.
Dancing more than a waltz with the sky
Si yo resisto o no,
Whether or not I resist
que importará,
That it'll matter
si ya no sé qué hacer,
If I don't know what to do
con lo que tú hoy me das.
With what you give me today
Quedan sólo nubes por amor
Only clouds remain for love
y se dispersarán,
And they'll disperse
se irán llorando mudas, tristes
They'll leave crying, silent, sad
y de espaldas a la escena,
And with their backs to the sight
como cuando el tiempo pasa
Like when time passes
y ya no nos espera más.
And doesn't wait for us anymore
Y la lluvia caerá...
And the rain will fall
En otra tierra,
On another earth
quedan sólo nubes por amor
Only clouds remain for love
y se dispersarán
And they'll disperse
se irán llorando mudas, tristes
They'll leave crying, silent, sad
y de espaldas a la escena,
And with their backs to the sight
como cuando el tiempo pasa
Like when time passes
y ya no nos espera más.
And doesn't wait for us anymore
Que no nos queda nada,
Nothing is left for us
más que esta pared a la espalda,
Besides this wall at our backs
y ¿sabes lo que pienso ahora?
And you know what I know now?
Estoy saciada ya,
I'm content now
suspendida en la mitad,
Suspended in the middle
de aquí no me moverán
I won't be moved from here
y el resto viene y va.
And the rest comes and goes