desde un sitio que
From a place that
desierto está sin ti
without you is a desert.
Te me vas de aquí
You're leaving from here
tus ojos veo brillar
I see your eyes are shining
y lento se convertirán
And slowly turning into
en nubes de cristal
crystal clouds
me acordare de ti
I will remember you
Te digo adiós así me despido
I'm saying goodbye to you
hay tanto de tí
That's how I'm leaving
que siento ahora mio
There's so much of you
si hay paraíso apuesto que si
That now I feel mine
envuelto en el cielo
if paradise exists, and I bet it does
quizá estés allí
Wrapped in the sky
dejándonos así
Abandoning us this way
pensando como redimir
I wonder how to redeem
el ultimo latido
the last beat
tu tren ya se marchó
Your train already left
Te digo adiós
I'm saying goodbye to you
más no me despido
But I'm not leaving
la nostalgia de ti
Nostalgia for you
inunda el vació
is filling the void
en cada recuerdo presente estarás
In every memory you'll be present
y en cada consejo allí vivirás
in every advice you will live
Plantaré delante de mi casa
In front of my house I'll plant
un árbol para ti
a tree for you
Te digo adiós
I'm saying goodbye to you
saluda al señor
Greet Lord for me
ser amigo tuyo
to be your friend
ha sido un honor
Has been an honour.