Translation of the song Anna artist Madame

Italian

Anna

English translation

Anna

[Ritornello]

[Refrain]

Anna

Anna

Su questa musica, ti prego, balla

To this music, please, dance

Ti prego muoviti come fai samba

Please move as you do samba

Se vuoi dell'acqua, ti compro una spiaggia

If you want some water, I'll buy you a beach

Ma tu balla

But dance

Sembri una foglia che si sveglia all'alba

You look like a leaf that wakes up at dawn

Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria

While your blonds travel through the air

Se davanti c'è il buio più totale, tu salta

If there is total darkness ahead, you jump

[Strofa 1]

[Verse 1]

Ballerina, balla, notte Gran Galà

Dancer, dance, Grand Gala night

Tutti gli occhi su di te, le stelle a dopo, va

All eyes on you, see you later star, go

Danza con la Luna mentre ti agguinzaglia

Dance with the Moon while it puts a leash on you

Ma il collare è così stretto che ti ucciderà

But the collar is so tight it will kill you

Danza

Dance

Al ritmo spento del vento

To the dead rhythm of the wind

Una gonna così, ma proprio così bianca

Such a skirt, but just so white

Una donna così, ma proprio così mamma

Such a woman, but just so mother

No, mai vista, mai, rissa

No, never seen, never, brawl

Tra me e tutti quelli che mi dicevano

Between me and all those who told me that

Che sto in fissa, sì, sto in fissa

I'm obsessed, yes, I'm obsessed

Perché sei la gioia di una bimba rotta in culo

Because you are the joy of an buggered little girl

Tu rompi questi schemi, esci dai problemi

You break these patterns, you get out of problems

Che ti porto a Roma tra Guccini e Falconeri

I'll take you to Rome between Guccini and Falconeri

Ma tu fregatene, ieri c'era solo poco, adesso siamo in due

But you shouldn't care, yesterday there was only a little, now there are two of us

Siamo solo io e Anna

It's just me and Anna

[Bridge]

[Bridge]

Mentre soffia ancora forte, mentre rompe le finestre

While it still blows hard, while it breaks the windows

Mentre rovescia le porte, Anna balla fino a tardi

While it overturns the doors, Anna dances late

Che dopo ce la spassiamo, andiamo in discoteca

After we are going to have a good time, we are going to go to the disco

Balla, tu, sotto le luci che la scena è tua

Dance, you, under the lights that the whole scene is yours

Che dopo ce la fumiamo, andiamo in coma a metà

After we are going to smoke it, we are going to go into an half coma

Sotto gli occhi c'è un impero

Under the eyes there is an empire

C'è la tua gioia, gioia, vita, vita

There is your joy, joy, life, life

Non spegnere il suono mentre balla, no

Don't turn off the sound while she dances, no

[Ritornello]

[Refrain]

Anna

Anna

Su questa musica, ti prego, balla

To this music, please, dance

Ti prego muoviti come fai samba

Please move as you do samba

Se vuoi dell'acqua, ti compro una spiaggia

If you want some water, I'll buy you a beach

Ma tu balla

But dance

Sembri una foglia che si sveglia all'alba

You look like a leaf that wakes up at dawn

Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria

While your blonds travel through the air

Se davanti c'è il buio più totale, tu salta

If there is total darkness ahead, you jump

[Strofa 2]

[Verse 2]

Anna

Anna

Mentre la danza ti prende tu spiegami un po'

While the dance takes you, explain to me a little

Come fai a portare il tuo cuore su passi leggeri così

How you can take your heart on light steps like that

Che ti ho fatto piangere gli occhi, ma

I made your eyes cry, but

Adesso ti aggrappi su cose leggere così

Now you cling to light stuff like that

Sono le ventitre, ho il cuore già fermo che

It's eleven o'clock, my heart is already firm

Non mi hai risposto e sto male di più di prima

You have not answered me and I'm hurt more than before

Le 00, il mio cuore riprende perché mi sa

00:00, my heart resumes because maybe

Che non hai tempo, sì, sì

You don't have time, yes, yes

Però trova il tempo per amarti

But find the time to love yourself

Trova il tempo per truccarti

Find time to wear some make-up

Che sei bella se cerchi i miei sguardi

You are beautiful when you look for my gazes

Trova il tempo per guardarmi

Find the time to look at me

Ho buttato a caso paroline, sì

I threw out little words at random, yes

Ho buttato al cesso tutto, guardati

I dumped everything, look at you

Guardami, guardaci, siamo

Look at me, look at us, we are

Due stelle coperte da nuvole bianche

Two stars covered by white clouds

Che sbocco, che fumo che ho qui

What a throw up, what a smoke I have here

[Ritornello]

[Refrain]

Anna

Anna

Su questa musica, ti prego, balla

To this music, please, dance

Ti prego muoviti come fai samba

Please move as you do samba

Se vuoi dell'acqua, ti compro una spiaggia

If you want some water, I'll buy you a beach

Ma tu balla

But dance

Sembri una foglia che si sveglia all'alba

You look like a leaf that wakes up at dawn

Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria

While your blonds travel through the air

Se davanti c'è il buio più totale, tu salta

If there is total darkness ahead, you jump

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment