Mi fanno: Ma che bello il tuo nuovo ragazzo
They say to me: How beautiful is your new boyfriend
Peccato che sia solo una groupie col cazzo
Too bad he's just a groupie with a cock
Peccato per la fuffa che c'ho dietro il collo
Too bad for the crap I've got behind my neck
Non mi fido neanche del mio modus operandi
I don't even trust my modus operandi
Odio le catene d'oro, pff, capitalisti
I hate gold chains, pff, capitalists
Pende solo quella del brand che mi ha chiesto il feat
It only hangs the one from the brand that asked me for the feat
Ho contatti per il mondo, sono TripAdvisor
I have contacts around the world, I'm TripAdvisor
Ho canne e sesso da ogni parte, basta contattare
I have joints and sex all over the place, all I need to do is contact
Sono brava a vendere e brava a vendermi
I'm good at selling and good at selling myself
Per racimolare i soldi per girare il mondo
At raising money to travel the world
In ogni angolo del globo voglio trovare un confine
In every corner of the globe I want to find a limit
Per convincermi che ho anch'io dei limiti in fondo
To convince me that I too have limits after all
Ma non lo capisco mai, divento sempre più larga
But I never understand it, I get wider and wider
Più passa il tempo, più cammino più distante
The more time passes, the farther I walk
Ho salutato mamma, l'anno prossimo sto sola
I said goodbye to mom, next year I'll be alone
Non l'è caduta una lacrima, non mi ha creduto un attimo
Not a tear fell from her, she didn't believe me for a moment
Ma ti dico che è così
But I tell you it is so
Sempre difficile credere a un genio vestito da bambino
It's always hard to believe in a genius dressed like a child
Più facile diffidare del proprio intestino
Easier to be wary of your gut
Per non sbagliare e dire: È colpa mia
In order not to make mistakes and say: It's my fault
Qua la colpa sarà mia, chiedo già perdono
Here the fault will be mine, I am already asking for forgiveness
Preparami una sedia o ti compro una poltrona
Get me a chair or I'll buy you an armchair
Dimmi di più, eh, eh, eh, eh
Tell me more, huh, huh, huh, huh
Che non lo so?
Do I don't know?
Vuoi dire di più? Eh, eh, eh, eh
Do you want to say more? Eh, huh, huh, huh
Che io non lo so se non lo sai tu
That I don't know it if you don't know it
Bamboline boliviane sul mio sofà a quattro piani
Bolivian dolls on my four-story sofa
Rido senza autocontrollo con la polvere di fata
I laugh without self-control with fairy dust
Pargolina, salivando mi fai raggiungere orgasmi
Little baby girl, salivating you make me reach orgasms
Sul mio letto, a quattro passi dal bidet per rinfrescarti
On my bed, a few steps from the bidet to freshen up
Sono sempre stata sola
I've always been alone
Con me e me stessa solo
With me and myself alone
Che ora entrare in relazione
That now starting a relationship
Sembra un parto
Feels like going into labour
Col tempo la solitudine si è fatta abitudine
Over time, loneliness has grown accustomed
Nel fegato le incudini mi hanno creato i buchi
The anvils made holes in my liver
Le mie paranoie stupide son diventate musica
My stupid paranoia have turned into music
Chissà nel mio futuro se il dolore sarà utile
Who knows in my future if the pain will be useful
Io sono sempre umile e ho grandi aspettative
I am always humble and I have high expectations
Se ti vedi già di sopra, non ti alzi di un millimetro
If you already see yourself up there, you don't move up an inch
Anche se ho calpestato molta gente che invidiavo
Even though I stepped on a lot of people I envied
Devo trovarne altra da lodare e poi sopprimere, baby
I have to find more to praise and then suppress, baby
Dimmi di più, eh, eh, eh, eh
Tell me more, huh, huh, huh, huh
Che non lo so?
Do I don't know?
Vuoi dire di più? Eh, eh, eh, eh
Do you want to say more? Eh, huh, huh, huh
Che io non lo so se non lo sai tu
That I don't know it if you don't know it
Sono sempre stata sola
I've always been alone
Con me e me stessa solo
With me and myself alone
Sono sempre stata sola
I've always been alone
Con me e me stessa solo
With me and myself alone