[Madame]
[Verse 1: Madame]
Il mio amico fa scelte sbagliate con una poesia tale
My friend makes bad choices with such poetry
Che a volte fa dimenticare cos'è il bene e il male
That sometimes he makes you forget what's good and bad
Si filma mentre balla, è senza fidanzata
He films himself dancing, he's without a girlfriend
Dice che l'amore in dosi grosse può far male
He says that love in big doses can hurt
E anche stanotte ti sei addormentato prima di me
And even tonight you fell asleep before me
Mentre ti ricordavo perché siamo qui fino a tardi
While I was reminding you why we're here late
Tutte le notti ad urlare e a bisticciare tra noi, ma
All the nights screaming and bickering with each other but
Sei come la intro
[Pre-Chorus1: Madame]
Del mio pezzo preferito
You are like the intro
Amico, stammi vicino
[Chorus 1: Madame]
Anche in quelle notti in cui io voglio morire
Friend, stay close to me
Ma non vuoi sentire tutto quello che dico
Even on those nights when I want to die
Amico, stammi vicino, vicino
But you don't want to hear everything I say
[Madame & Fabri Fibra]
[Post-Chorus: Madame & Fabri Fibra]
Vicino, vicino (Ah)
Close, close (Ah)
Vicino, vicino, vicino vi—
Close, close, close, cl---
[Fabri Fibra]
[Verse 2: Fabri Fibra]
Io cosa farei senza te
What I would do without you
Ti giuro che non lo so proprio
I swear I just don't know
Mi fa strano pensare che
It makes me feel strange to think
Che tutto è partito per gioco
That it all started for fun
Tra mille problemi in famiglia
Among a thousand problems in the family
E la casa che andava a fuoco
And the house that was on fire
Quegli anni passati in provincia
Those years spent in the province
Io stavo cadendo nel vuoto
I was falling into the void
Nessuno si metterà mai tra me e te
No one will ever come between you and me
Perché io ci tengo troppo
Because I care too much
Tu mi fai sentire come fossi Guè
You make me feel like I'm Gué 1
Con cinque tipe in salotto
With five chicks in the living room
Tu sei la mia strada, le Champs-Élysées
You are my street, the Champs-Élysées2
Tu mi hai salvato dal vuoto che c'è
You saved me from the emptiness that exists
Sei più di un amico, tu, frate', sei un mito
You're more than a friend, you, bro, are a legend
Lo so che fa strano, ma parlo del rap
I know it sounds weird, but I'm talking about rap
[Madame]
[Pre-Chorus 2: Madame]
Sei come la fine
You are like the end
Delle lacrime che ho
Of the tears I have
Amico, stammi vicino
[Chorus 2: Madame]
Anche in quelle notti in cui io voglio morire
Friend, stay close to me
Ma non vuoi sentire tutto quello che dico
Even on those nights when I want to die
Amico, stammi vicino, vicino
But you don't want to hear everything I say
Amico, stammi vicino
Friend, stay close, close
Anche in quelle notti in cui non voglio dormire
Friend, stay close
Se vorrai morire, posso ucciderti io
Even on those nights when I don't want to sleep
Per ora, però, stammi vicino, vicino
If you want to die, I can kill you
Vicino, vicino
[Post-Chorus: Madame]
Vicino, vicino, vicino vi—
Close, close
Sei come la fine
[Bridge: Madame]
Delle lacrime che ho
You are like the end
Amico, stammi vicino
[Chorus 3: Madame]
Anche in quelle notti in cui non voglio dormire
Friend, stay close
Se vorrai morire, posso ucciderti io
Even on those nights when I don't want to sleep
Per ora, però, stammi vicino, vicino
If you want to die, I can kill you
Vicino, vicino
[Outro: Madame]
Vicino, vicino, vicino vicciò
Close, close