A volte penso: Perché sono solo io? Solo io?
Sometimes I think: Why it's just me? Just me?
Fisso l'anticamera del cranio e mi incazzo
I stare at the antechamber of my skull and I get mad
E dico: Perché solo io? Perché solo io?
And I say: Why just me? Why just me?
Guardo le mie mani e penso a cos'avrò fatto io
I look at my hands and I wonder what could have I done
Come va, bro?
How are you?
Non ti sento bene, eh
I can barely hear you, eh
Cos'hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così, no, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, no, I'm not like that, yeah (yeah)
Urla, stupido istinto animale
Scream, you stupid animal instinct
Se hai voglia di urlare
If you want to scream
Se hai proprio voglia di farlo
If you really want to do it
Tanto sei l'unico che sa di che cosa parlo, eh
You're the only one who knows what I'm talking about anyway, eh
Stupido istinto animale
Stupid animal instinct
Un'arma che non so adoperare
A weapon I don't know how to use
Ho abusato di te, ma non mi dici nulla
I abused you, but you don't talk back
Ma io non vivo più per dare cose agli altri
But I don't live to give something to someone else anymore
E non mi fido tanto delle stupide illusioni
And I don't really trust stupid delusions
Tutto ciò che luccica io lo passo col panno
I wipe with a cloth everything that shines
Mal che vada resta opaco e mi accontento del danno, è che
At worst it stays opaque and I settle for that damage, it's that
Come va, bro?
How are you?
Non ti sento bene, eh
I can barely hear you, eh
Cos'hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così, no, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, no, I'm not like that, yeah (yeah)
Cerco la profondità in persone che non ce l'hanno, eh
I seek depth in people that don't have it, eh
Perché penso che del buono l'abbiano tutti quanti, eh
'Cause I think that everyone has something good deep down, eh
Chi mi vuole bene me lo provi
Who loves me has to prove that to me
Tanto vi conosco e riconosco gli spioni
I know you anyway and I recognise snitches
Basta un ascoltami
All it takes is a listen to me
E io ti amo dal fondo del cuore
And I'll love you from the bottom of my heart
[Pre-Ritornello]
[Pre-Refrain]
Ho amici ricchi sfondati che sono poveri in culo
I have mad rich friends that are bloody poor when matters
Hanno a malapena una pensione, però hanno un futuro
They barely have a pension, but they have a future
Lei pensa che non so che vuole solo i soldi
She thinks that I don't know that all that she wants is money
Mi prende per un braccio e mi promette l'oltre, ma
She takes me by my arm and she promises me the beyond, but
Come va, bro?
How are you?
Non ti sento bene, eh
I can barely hear you, eh
Cos'hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così, no, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, no, I'm not like that, yeah (yeah)