Translation of the song La promessa dell’anno artist Madame

Italian

La promessa dell’anno

English translation

The promise of the year

Ehi-ah-ah, mhm, ah

Hey-ah-ah, mhm, ah

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti, Vaffanculo, tipo leccaculo, ma che

And I say: Fuck you to everyone, Fuck you, you brown noser, but

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti i leccaculo, tipo: Vaffanculo a tutti i leccaculo, bleah

And I say: Fuck you to all the brown noser, like: Fuck you to all the brown noser, yuck

Ehi, provaci tu ad avere un mondo dentro

Hey, you try to have a world inside

E non trovare le parole per cacciarlo dalle labbra

And not find the words to chase it from your lips

Con un amo scenderò nell'intestino ad abboccarlo

With a hook I will go down to the intestine to take the bite

Vomitando fuori il succo del discorso, ah

Spewing out the gist of the speech, ah

Un giudice dirà di me se merito o se sbaglio

A judge will tell me if I'm deserving or if I'm wrong

Se potrò camminare sulle acque a testa alta

If I can walk on the water with my head held high

Un ladro che dirà di me se sono ricca o faccio

A thief who will tell me if I'm rich or I'm

La fame come gli altri vivendo a bordo strada

Starving like the others living on the side of the road

Mi capiranno solo dopo la mia morte, quindi

They will understand me only after my death, so

Mi sparerò in testa prima di sperarci troppo

I'll shoot myself in the head before I hope too much

Mi arricchiranno i figli e dirò: Siate forti, quindi

My children will enrich me and I will say: Be strong then

Sparerò al primo che camminerà zoppo

I'll shoot the first one who limps

Odio la sofferenza, preferisco l'annullarmi

I hate suffering, I prefer to cancel myself

Farmi spazio nel silenzio per non svegliare i fantasmi

Make room for myself in silence so as not to wake the ghosts

Odio l'euforia perché stento a controllarmi

I hate the euphoria because I can hardly control myself

Cammino e i passi, in fondo, non sono altro che spasmi

I walk and the steps, after all, are nothing but spasms

Basta così

That's enough

Mi sono un pochino scartavetrata il culo di tutti voi

I sanded my asses a little bit with all of you

Basta così

That's enough

La vita è bella perché è breve, tu stai zitto e fanc—

Life is beautiful because it's short, you shut up and fuck—

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti, Vaffanculo, tipo leccaculo, ma che

And I say: Fuck you to everyone, Fuck you, you brown noser, but

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti i leccaculo, tipo: Vaffanculo a tutti i leccaculo, bleah

And I say: Fuck you to all the brown noser, like: Fuck you to all the brown noser, yuck

Fanculo

Fuck it

In casa sono sola e una porta sbatte

I'm alone in the house and a door slams

I brividi gareggiano a chi salirà alla testa per primo

The chills compete to see who gets to the head first

Ho una schiena di merda, sì, so

I have a back of shit, yes, I know

Mi serve riposo, mi dicono

I need rest, they tell me

Che quando sto bene c'è qualcosa che disturba

That when I am well there is something that disturbs

Il quieto vivere è per altri

The quiet life is for others

Tagliata con la polvere di vetro come ganja

Cut with glass dust like ganja

Sono una sigaretta di sostanze magiche (ahi, ahi, ahi)

I'm a joint of magical substances (ouch, ouch, ouch)

Sono la voce di donna nel corpo di un animale

I am the voice of a woman in the body of an animal

I giornali che diranno? È la promessa dell'anno

What will the newspapers say? It is the promise of the year

È il talento? Sì, a differenza di qualcun altro

Is it the talent? Yes, unlike someone else

Sono gobba perché ho preso le mazzate

I'm humped because I took the blows

Una figlia poco amabile, un'amica quando posso

An unlovable daughter, a friend when I can

Sono moglie di un perdono inestimabile

I am the wife of priceless forgiveness

Che tradisco per noia di nascosto

Which I secretly betray out of boredom

Faccio pem, pem

I do pem, pem

Faccio pem, pem

I do pem, pem

Faccio pem, pem

I do pem, pem

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti, Vaffanculo, tipo leccaculo, ma che

And I say: Fuck you to everyone, Fuck you, you brown noser, but

I giornali che diranno? La promessa dell'anno

What will the newspapers say? The promise of the year

E dico: Vaffanculo a tutti i leccaculo, tipo: Vaffanculo a tutti i leccaculo, bleah

And I say: Fuck you to all the brown noser, like: Fuck you to all the brown noser, yuck

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment