همه از دور میشنیدن
Everybody heard from far away
بغض دریا تو صدامه
The grievance of seas laid in my voice
همشون به هم میگقتن
Everybody were telling each other that
غم دنیا تو نگامه
The grief of whole the world were in my eyes
همه درهاشونو بستن
Everybody shut their doors to me
تنها موندم زیر بارون
I was left alone under the rain
تنهایی گاهی یه مرز
loneliness sometimes is a border
بین آزادی و زندون
between freedom and prison
از نفس افتاده بودم، اومدی
I was dead on my feet, you came
راهمو گم کرده بودم، اومدی
I'd lost my way, you came
جاده خالی و بدون نور ماه
the road was empty with no moonlight
ماهمو گم کرده بودم، اومدی
I'd lost my moon, you came
خودمو گم کرده بودم
I'd lost myself,
کسی حالمو نپرسید
Nobody asked how i was
دردامو میگفتم اما
I was telling about my pains
کسی حرفامو نفهمید
Nobody understood my words
نمیدونم از کجایه
I don't know which part of events or destiny you come from
سرگذشت و سرنوشتی
----------- the verse was joined to the latter verse-----
که از اون دوزخ گرفتی
that you saved me from that hell
منو دادی به بهشتی
and gave me to the paradise that...
که نه جاده رو به مرگه
neither the road is going to die
نه تو تنهایی میپوسم
nor I'd deteriorate in loneliness
بدون هرشب وقتی خوابی
you should know that, every night when you fall sleep
هر دو پلکاتو میبوسم
I kiss both your eyelids
از نفس افتاده بودم، اومدی
I was dead on my feet, you came
راهمو گم کرده بودم، اومدی
I'd lost my way, you came
جاده خالی و بدون نور ماه
the road was empty with no moonlight
ماهمو گم کرده بودم، اومدی
I'd lost my moon, you came