I grandi dicono che bella questa età.
Grown-ups say that this age is beautiful.
Tutti lo pensano ma no è la verità.
Everyone thinks so but it's not the truth.
A sedici anni vuoi amar (tu vuoi amar),
At sixteen, you want to love (you want to love),
a sedici anni vuoi baciar (tu vuoi baciar),
at sixteen, you want to kiss (you want to kiss),
però sei solo, è brutta questa età.
but you are alone, this age is tough.
I grandi dicono che quando hai questa età,
Grown-ups say that when you are this age,
non hai pensieri, hai tutto quel che vuoi.
you have no concerns, you have everything you want.
Ma a sedici anni non sai parlar (tu vuoi guardar)
But at sixteen, you can't speak (you want to look)
a una ragazza senz'arrossir (senz'arrossir).
to a girl without blushing (without blushing).
È tutto inutile, è brutta questa età.
It's all futile, this age is tough.
Tu non sai più cosa far (tu non lo sai),
You no longer know what to do (you don't know),
i venti giochi non li vuoi (no, non li vuoi)
the twenty games you don't want (no, you don't want them),
ma è troppo presto per aver il gioco dell'amor.
but it's too soon to play the game of love.
Nessuno s'accorge di te.
Nobody notices you.
I giorni passano e portano con sé
Days go by and take with them
i sogni inutili vissuti senza lei.
the futile dreams lived without her.
Poi quando un giorno l'incontrerai (l'incontrarai)
Then, when one day you will meet her (will meet her),
inutilmente li cercherai (li cercherai)
in vain will you search for them (will you search for them)
perché i bei sogni si fanno solo a questa età.
because beautiful dreams are made only at this age.
È questa brutta età—
This age is tough—
è questa brutta età—
this age is tough—
è questa brutta età...
this age is tough...