Translation of the song 꿈 (Boom) artist NCT 127

English, Korean

꿈 (Boom)

English translation

Dream (Boom)

하나 둘 셋 넷

One two three four

꿈속의 꿈일까

Is this a dream within a dream

깨도 똑같아

It`s the same when I wake up

아침부터 저녁까지

From morning till night

깊고 긴 꿈에 빠진 느낌

Feels like I`m in a deep and long dream

부풀어 내 맘이

My heart expands

하루에도 몇 번씩

Several times a day

Lose it all for a night with you

Lose it all for a night with you

Trade in anything

Trade in anything

Make my dreams come true

Make my dreams come true

왠지 좋았어, baby

It was rather good, baby

그림처럼 다시

The day you were standing there

네가 거기 서있던 날

Again like a picture

(Yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah)

스친 그날 이후로

Ever since the day we passed by

모든 순간들이

Every moment

너에게로 스며들어

Seeps into you

난 요즘 everyday

I nowadays everyday, aye

널 떠올리기 전부터

Think about you

널 떠올리곤 해

Even before thinking about you

그때마다, yeah, ayy

whenever that happens, yeah, aye

웃는 것도 모른 채로

I find myself smiling

웃고 있곤 해, yeah

Without even realising it, yeah

Can you take all my love?

Can you take all my love?

널 그려 난 지금

I draw you now

다시 떠올라 내 맘이

My heart rises again

이번에는 좀 더 멀리

This time a bit further

내게만 열리는

Dreamier than a dream

꿈보다 꿈같은

That only opens up for me

구름보다 높은 곳을

I`m floating in the place

혼자 떠다니는 나

Higher than the clouds

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

난 여기 혼자

It`s fine to stop

멈춰버려도 좋아

Here alone

아직 깨고 싶지 않아, no, no

I don`t want to wake up yet, no no

이건 나의 노래

This is my song

서툰 고백

My unskillful confession

들린다면 받아줘, oh

If you hear it, please accept it, oh

난 요즘 everyday

I nowadays everyday, aye

널 떠올리기 전부터

Think about you

널 떠올리곤 해

Even before thinking about you

그때마다, yeah, ayy

whenever that happens, yeah, aye

웃는 것도 모른 채로

I find myself smiling

웃고 있곤 해, yeah

Without even realising it, yeah

Can you take all my love?

Can you take all my love?

널 그려 난 지금

I draw you now

다시 떠올라 내 맘이

My heart rises again

이번에는 좀 더 멀리

This time a bit further

내게만 열리는 꿈보다 꿈같은

Dreamier than a dream

구름보다 높은 곳을

That only opens up for me

혼자 떠다니는 나

I`m floating in the place

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Oh, sunlight or moonlight

Oh, sunlight or moonlight

그 무엇을 비춰도 아름다워

Whatever shines on you, you`re still beautiful

난 시간이 멈춘 채

I just stop my time

너의 먼 대답만을 기다려

And wait for your faraway reply

난 긴장한 채로

I stay tense

긴 신호음에 맞춰

And according to the the long beep

네 맘을 두드리고 있어

Am knocking on your heart

Ooh, 내가 들리니

Ooh, can you hear me

수화기 너머로 들리는 작은 숨

The soft breathe heard over the phone

다시 떠올라 내 맘이

My heart rises again

이번에는 좀 더 멀리

This time a bit further

어쩌면 넌 지금 나와 같은 생각 중일까

Perhaps you and I thinking about the same thing right now

이 모든 게 멈춰진 순간

This moment when everything stopped

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

Boom

No comments!

Add comment