Mai, mai, scorderai l'attimo, la terra che tremò
Never, never will you forget the moment, the shaking earth.
L'aria si incendiò e poi silenzio.
The air caught fire and then silence.
E gli avvoltoi sulle case sopra la città senza pietà
And the vultures on the houses over the city (showing) no mercy.
Chi mai fermerà la follia che nelle strade và.
Who is going to stop the madness spreading in the streets?
Chi mai spezzerà le nostre catene.
Who is going to break our chains?
Chi da quest'incubo nero ci risveglierà chi mai potrà
Who is going to wake us up from this grim nightmare? Who will be able to?
Ken, sei tu, fantastico guerriero, sceso come un fulmine dal cielo.
Ken, it's you, great warrior, descended from the sky like a lighting strike.
Ken, sei tu, il nostro condottiero, e nessuno al mondo adesso e' solo.
Ken, it's you, our leader, and no one in the world is alone now.
Ken, sei libero, l'unico, l'ultimo angelo.
Ken, you're free, the only one, the last angel.
Ken, sei l'energia, l'azzurra magia. (Magia, magia, magia)
Ken, you're the energy, the azure magic. (magic, magic, magic)
Stella dell'orsa maggiore, stella su di noi. Guerriero Va!
Star of the Ursa Major, star upon us. Go warrior!
Ken, sei tu, col pugno tuo più forte, tu che hai messo K.O. la morte,
Ken, it's you, with your most powerful punch, you that knocked out the Death,
Ken, sei tu, l'acciaio nelle mani, tu la mia speranza nel domani.
Ken, it's you, the steel in your hands, you my hope for tomorrow.
Mai, mai, scorderai l'attimo, la terra che tremò
Never, never will you forget the moment, the shaking earth.
Vai, vai, tu vivrai giorni felici.
Go, go, you will live happy days.
Stella dell'orsa maggiore, stella su di noi. Guerriero Va!
Star of the Ursa Major, star upon us. Go warrior!