Translation of the song A Casa É Sua artist Arnaldo Antunes

Portuguese

A Casa É Sua

English translation

My House is Your House

Não me falta cadeira

I've got plenty of chairs

Não me falta sofá

I've got plenty of sofas

Só falta você sentada na sala

You only need to sit on them

Só falta você estar

You only need to be here

Não me falta parede

I've got plenty of walls

E nela uma porta pra você entrar

And on them there's a door for you to cross

Não me falta tapete

I've got plenty of rugs

Só falta o seu pé descalço pra pisar

You only need to step on them barefeet

Não me falta cama

I've got plenty of beds

Só falta você deitar

You only need to lie on them

Não me falta o sol da manhã

I've got the Sun rise

Só falta você acordar

You only need to wake up

Pras janelas se abrirem pra mim

So the windows can open up for me

E o vento brincar no quintal

And the wind can play backyard

Embalando as flores do jardim

Rocking the flowers of the garden

Balançando as cores no varal

And making the colors1 on the clothesline

A casa é sua

My house is your house

Por que não chega agora?

Why don't you get here now?

Até o teto tá de ponta-cabeça

Even the ceiling has turned upside-down

Porque você demora

Because you take too much time to get here

A casa é sua

My house is your house

Por que não chega logo?

Why don't you get here now?

Nem o prego aguenta mais

Not even the nail on the wall

O peso desse relógio

Stands the weight of this clock

Não me falta banheiro, quarto

I've got plenty of bathrooms and bedrooms

Abajur, sala de jantar

Lamps and dining rooms

Não me falta cozinha

I've got plenty of kitchens

Só falta a campainha tocar

You only need to ring the doorbell

Não me falta cachorro

I've got plenty of dogs

Uivando só porque você não está

That are howling because you're not here

Parece até que está pedindo socorro

It even looks like it's begging for help

Como tudo aqui nesse lugar

Just like everything else here

Não me falta casa

I've got plenty of houses

Só falta ela ser um lar

They only need to turn into homes

Não me falta o tempo que passa

I've got the time that flies by

Só não dá mais para tanto esperar

I just can't wait any longer

Para os pássaros voltarem a cantar

So the birds can sing again

E a nuvem desenhar um coração flechado

And the clouds can shape into a heart with an arrow

Para o chão voltar a se deitar

So the floor can lie down

E a chuva batucar no telhado

And so the rain drops can fall on the roof tiles

A casa é sua

My house is your house

Por que não chega agora?

Why don't you get here now?

Até o teto tá de ponta-cabeça

Even the ceiling has turned upside-down

Porque você demora

Because you take too much time to get here

A casa é sua

My house is your house

Por que não chega logo?

Why don't you get here now?

Nem o prego aguenta mais

Not even the nail on the wall

O peso desse relógio

Stands the weight of this clock

No comments!

Add comment