Não me falta cadeira
I've got plenty of chairs
Não me falta sofá
I've got plenty of sofas
Só falta você sentada na sala
You only need to sit on them
Só falta você estar
You only need to be here
Não me falta parede
I've got plenty of walls
E nela uma porta pra você entrar
And on them there's a door for you to cross
Não me falta tapete
I've got plenty of rugs
Só falta o seu pé descalço pra pisar
You only need to step on them barefeet
Não me falta cama
I've got plenty of beds
Só falta você deitar
You only need to lie on them
Não me falta o sol da manhã
I've got the Sun rise
Só falta você acordar
You only need to wake up
Pras janelas se abrirem pra mim
So the windows can open up for me
E o vento brincar no quintal
And the wind can play backyard
Embalando as flores do jardim
Rocking the flowers of the garden
Balançando as cores no varal
And making the colors1 on the clothesline
A casa é sua
My house is your house
Por que não chega agora?
Why don't you get here now?
Até o teto tá de ponta-cabeça
Even the ceiling has turned upside-down
Porque você demora
Because you take too much time to get here
A casa é sua
My house is your house
Por que não chega logo?
Why don't you get here now?
Nem o prego aguenta mais
Not even the nail on the wall
O peso desse relógio
Stands the weight of this clock
Não me falta banheiro, quarto
I've got plenty of bathrooms and bedrooms
Abajur, sala de jantar
Lamps and dining rooms
Não me falta cozinha
I've got plenty of kitchens
Só falta a campainha tocar
You only need to ring the doorbell
Não me falta cachorro
I've got plenty of dogs
Uivando só porque você não está
That are howling because you're not here
Parece até que está pedindo socorro
It even looks like it's begging for help
Como tudo aqui nesse lugar
Just like everything else here
Não me falta casa
I've got plenty of houses
Só falta ela ser um lar
They only need to turn into homes
Não me falta o tempo que passa
I've got the time that flies by
Só não dá mais para tanto esperar
I just can't wait any longer
Para os pássaros voltarem a cantar
So the birds can sing again
E a nuvem desenhar um coração flechado
And the clouds can shape into a heart with an arrow
Para o chão voltar a se deitar
So the floor can lie down
E a chuva batucar no telhado
And so the rain drops can fall on the roof tiles
A casa é sua
My house is your house
Por que não chega agora?
Why don't you get here now?
Até o teto tá de ponta-cabeça
Even the ceiling has turned upside-down
Porque você demora
Because you take too much time to get here
A casa é sua
My house is your house
Por que não chega logo?
Why don't you get here now?
Nem o prego aguenta mais
Not even the nail on the wall
O peso desse relógio
Stands the weight of this clock