As estrelas cadentes não caem mais
The falling stars no longer fall
A correnteza do rio ficou pra trás
The river's flow was left behind
As histórias reais foram contadas da boca pra fora
The real stories weren't told for serious
A lagoa não reflete mais nós dois
The pond no longer has our reflection
Nos cabelos não restou um grão de arroz
Not a grain of rice was left in our hairs
Desde que o futuro foi embora
Since future went away
Nosso amor se acabou
Our love is over
Mas a vida continuou
But life went on
(Tudo bem)
(It's all right)
Há de haver outro alguém
There must be someone else
Na estrada por onde eu for
In the road I'll take
Para a chuva molhar o deserto
For rain to wet the desert
E as correntes tomarem o rumo certo
And the currents to take their right track
Das lágrimas caídas nos vasos regados nascerem flores
For flowers to blossom from the tears shed on wet vases
E as abelhas beberem o pólen delas
And for the bees to drink of their1 pollen
E as lagartas comerem as folhas delas
And for the caterpillars to eat their1 leaves
Transformando em vida nova todos os velhos amores
Turning all the old loves into life
Nosso amor se acabou
Our love is over
Mas a vida continuou
But life went on
(Tudo bem)
(It's all right)
Há de haver outro alguém
There must be someone else
Na estrada por onde eu for
In the road I'll take
Para a chuva molhar o deserto
For rain to wet the desert
E as correntes tomarem o rumo certo
And the currents to take their right track
Das lágrimas caídas nos vasos regados nascerem flores
For flowers to blossom from the tears shed on wet vases
E as abelhas beberem o pólen delas
And for the bees to drink of their1 pollen
E as lagartas comerem as folhas delas
And for the caterpillars to eat their1 leaves
Transformando em vida nova todos os velhos amores
Turning all the old loves into life
Nosso amor se acabou
Our love is over
Mas a vida continuou
But life went on
(Tudo bem)
(It's all right)
Há de haver outro alguém
There must be someone else
Na estrada por onde eu for
In the road I'll take
Nosso amor se acabou
Our love is over
Mas a vida continuou
But life went on
(Tudo bem)
(It's all right)
Há de haver outro alguém
There must be someone else
Na estrada por onde eu for
In the road I'll take