Translation of the song Invejoso artist Arnaldo Antunes

Portuguese

Invejoso

English translation

Envious

O carro do vizinho é muito mais possante

The neighbor's car is better

E aquela mulher dele é tão interessante

And his wife is so more interesting

Por isso ele parece muito mais potente

That's why he seems to be more potent

Sua casa foi pintada recentemente

He had his house painted recently

E quando encontra o seu colega de trabalho

And when he runs into his colleague at work

Só pensa em quanto deve ser o seu salário

He only thinks of how much money does he receive

Queria ter a secretária do patrão

He wishes he had the same secretary the boss has

Mas sua conta bancária já chegou no chão

But he has more debts than profits

Na hora do almoço vai pra lanchonete

When it's lunchtime, he goes to the snack bar

Tomar seu copo d'água e comer um croquete

To drink his cup of water and eat a croquette

Enquanto imagina aquele restaurante

While he thinks about the restaurant

Aonde os outros devem estar nesse instante

Where the others would be at that same time

Invejoso

Envious

Querer o que é dos outros é o seu gozo

His happiness is to want what belongs to the others

E fica remoendo até o osso

And he carries this envy to the bone

Mas sua fruta só lhe dá caroço

But his fruit don't give him anything

Invejoso

Envious

O bem alheio é o seu desgosto

He hates whatever people have

Queria um palácio suntuoso

He wishes he had a sumptuous palace

mas acabou no fundo desse poço

But he wound up in the pit of this well

Depois você caminha até a academia

Then you can go to the gym by walking

Sem automóvel e também sem companhia

There's no need for a car or company

Queria ter o corpo um pouco mais sarado

He wishes he had a fit body

Como aquele rapaz que malha do seu lado

As the guy next to him

E se envergonha de sua própria namorada

And he is ashamed of his own girlfriend

Achando que os amigos vão fazer piada

Thinking that his friends will mock her

Queria uma mulher daquelas de revista

He wants one of those woman that pose for magazines

Uma aeromoça, uma recepcionista

A flight attendant, a receptionist

E quando chega em casa liga a tevê

And when he gets home he turns on the TV

Vê tanta gente mais feliz do que você

He sees more happy people than you

Apaga a luz na cama e antes de dormir

He turns the lights off and before sleeping

Fica pensando o que fazer pra conseguir

He thinks of what can he do in order to have

O que é dos outros

What belongs to the others

Querer o que é dos outros é o seu gozo

His happiness is to want what belongs to the others

E fica remoendo até o osso

And he carries this envy to the bone

Mas sua fruta só lhe dá caroço

But his fruit don't give him anything

Invejoso

Envious

O bem alheio é o seu desgosto

He hates whatever people have

Queria um palácio suntuoso

He wishes he had a sumptuous palace

mas acabou no fundo desse poço

But he wound up in the pit of this well

No comments!

Add comment