Translation of the song Na Fissura artist Arnaldo Antunes

Portuguese

Na Fissura

English translation

Infatuated

A gente evita se ver

We avoid seeing each other

Pensando que assim vai resolver

Thinking that this can solve the problem

Mas se por acaso o acaso

But if by chance chance

Nos reúne

Puts us together

A gente sente que não tá imune

We feel that we're not immune

É que não tem solução

It's just that there's no solution

Uma vez que a gente cruzou o portão

Once we cross the gate

Não dá pra ficar seco na chuva

We can't be dry under the rain

Meu amor

Dear

Agora seja como for

Now let it be

Vamos deixar de frescura

Let's stop the fuss

Paixão assim ninguém segura

No one can hold back a passion like this

Não dá pra esquecer o que a gente já sabe de cor

You can't forget what we already know by heart

Deve existir uma cura

There must be a cure

Ou talvez uma loucura

Or maybe a madness

Só sei que ficar na fissura não vai ser melhor

I only know that being infatuated won't be any better

A gente evita se ver

We avoid seeing each other

Pensando que assim vai resolver

Thinking that this can solve the problem

Mas se por acaso o acaso

But if by chance chance

Nos reúne

Puts us together

A gente sente que não tá imune

We feel that we're not immune

É que não tem solução

It's just that there's no solution

Uma vez que a gente cruzou o portão

Once we cross the gate

Não dá pra ficar seco na chuva

We can't be dry under the rain

Meu amor

Dear

Agora seja como for

Now let it be

Vamos deixar de frescura

Let's stop the fuss

Paixão assim ninguém segura

No one can hold back a passion like this

Não dá pra esquecer o que a gente já sabe de cor

You can't forget what we already know by heart

Deve existir uma cura

There must be a cure

Ou talvez uma loucura

Or maybe a madness

Só sei que ficar na fissura não vai ser melhor

I only know that being infatuated won't be any better

Eu quero você

I want you

Você me quer também

You also want me

Eu quero que fique tudo bem

I want everything to be fine

Eu quero você

I want you

Só você e mais ninguém

I want you and no one else

Eu quero que fique tudo bem

I want everything to be fine

Eu quero você

I want you

Você me quer também

You also want me

Eu quero que fique tudo bem

I want everything to be fine

Eu quero você

I want you

Só você e mais ninguém

I want you and no one else

Eu quero que fique tudo bem

I want everything to be fine

No comments!

Add comment