Aqui nessa casa ninguém quer a sua boa educação.
Here in this house nobody wants your politeness
Nos dias que tem comida, comemos comida com a mão.
On the days when there's food, we eat it with our hand
E quando a polícia, a doença, a distância ou alguma discussão
And when the police, the disease, the distance or any discussion
Nos separam de um irmão,
Separate us from a brother
Sentimos que nunca acaba de caber mais dor no coração.
We feel that heartaches never stop fitting into our hearts
Mas não choramos à toa,
But we don't cry in vain
Não choramos à toa
We don't cry in vain
Aqui nessa tribo ninguém quera sua catequização.
Here on this tribe nobody wants your catechization
Falamos a sua língua mas não entendemos seu sermão.
We speak your language but we don't get your point
Nós rimos alto, bebemos e falamos palavrão
We laught out loud, we drink and we curse people
Mas não sorrimos à toa.
But we don't smile in vain
Não sorrimos à toa.
We don't smile in vain
Aqui nesse barco ninguém quera sua orientação.
Here on this boat nobody wants your guidance
Não temos perspectiva, mas o vento nos dá a direção.
We have no perspective, but the wind gives us guidance
A vida que vai à deriva é a nossa condução.
Life that goes adrift is our conduction
Mas não seguimos à toa
But we don't walk in vain
Não seguimos à toa.
We don't walk in vain
Volte para o seu lar,
Go back to your home
Volte para lá
Go back there.