Consegue imaginar?
Can you imagine?
Esposa daquele brutamontes, ignorante?
The wife of that brute, ignorant!
Madame Gaston, casar com ele
Madame Gaston, to marry him
Madame Gaston, ele se engana
Madame Gaston, he fools himself*
Não é pra mim, tenho certeza
He's not right for me, I'm sure of it
Eu quero mais que a vida no interior
I want more than life in the countryside
Quero viver num mundo bem mais amplo
I want to live in a much wider world
Com coisas lindas para ver
With beautiful things to see
E o que eu mais desejo ter,
And what I wish to have the most,
É alguém pra me entender
Is someone to understand me
Ainda tenho muito que viver
I have so much yet to live