Les opportunistes
The timeservers
À grands coups de triche
Who compromise through big lies
Se fichent des dommages
And ignore collateral
Les riches chiches
The penny-pinching rich
Les pastiches, j'aime
The hodgepodge of all sorts, I love
Les pâtes au sel
Plain pasta,
Les pâtes au sel
Plain pasta
J'aime, no blème...
Is what I love, no problem
Histoires de fesses
Badass love stories
C'est un cas
Such is the case
Histoires de fesses
Badass love stories
C'est un cas
Such is the case
Fesses, fesses, fesses
Stories, stories, stories
Histoires de fesses
Badass love stories
Les obsédés du propre-sur-soi
Those obsessed with their own selves
Dans leur cervelas
Amid their own delicatessen,
Leur quant-à-soi
And their own conceit
Je vomis les plats
I’m sick of the chef’s specials
Vomis les fats
I’m sick of fat slobs
Les clichés sans droits
Of clichés without any right
D'hémoglobine
To full-blooded life
Des magazines
To public illustrations
Des viols de rétine
To eye-killing images
Histoires de fesses
Badass love stories
C'est un cas
Such is the case
Jérôme, tu peux monter Histoire de fesses ?
Jerome, can you turn up the volume for
J'entends pas bien.
Badass Love Stories? I can't hear very well
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
What are you doing tonight?
Fesses, fesses, fesses
Stories, stories, stories
Histoires de fesses
Badass love stories