Translation of the song Inséparables artist Mylène Farmer

French

Inséparables

English translation

Inseparable

Les anges sont à genoux

Angels are on their knees

Et toi tu vas bien ?

And are you doing fine ?

Moi, je t’aime comme un fou

I, I love you like a madman

Mais ça tu le sais bien

But you already know it

Je rêvais d’être l’onde

I wished for being the wave

Qui te fait du bien

Which would do you good

Garder ton coeur et ton ombre

Keeping your heart and shade

À côté du mien

Next to mine

Je sais là que c’est le signe…

I know now that it is a sign...

Tout s’arrête ici

Everything ends here

Je voudrais que l’on donne au bruit…

I would like noise to be given...

Le souffle de nos vies

Our lives breath

Je voulais croire en nous et voilà…

I wanted to believe in us and then...

J’ai perdu les clés

I have lost the keys

Moi je sais que c’était toi…

I do know you were the one...

Et tu vas me manquer…

And I will miss you...

Mes anges sont à genoux

My angels are on their knees

Et toi tu vas bien ?

And are you doing fine ?

Moi je t’aime comme un fou

I, I love you like a madman

Mais ça tu le sais bien

But you already know it

Je rêvais d’être l’aile

I wished for being a wing

Qui te fait du bien

Which would do you good

Et rêvais d’un songe éternel

And hoped for an eternal dream

Accroché au mien

Hung on mine

Je sais là que c’est le signe…

I know now that it is a sign...

Tout va s'arrêter

Everything is about to end

Je voudrais que l’on donne au bruit…

I would like noise to be given...

La douceur de l'été

The gentleness of summer

Et je voulais croire en nous et voilà…

And I wanted to believe in us and then...

J’ai paumé les clés

I have lost the keys

Je sais bien au fond de moi…

I know deep down...

Que tu vas me manquer…

That I will miss you...

No comments!

Add comment