Translation of the song Insondables artist Mylène Farmer

French

Insondables

English translation

Impenetrable

Plus rien n'enchante le monde

Nothing delights the world anymore

Insondables sont les flots

The waves are impenetrable

Et là, contemple les ombres

And there, contemplating the shadows

Il lui dit à demi-mot

He hints

Qu'il l'aime et qu'il l'adore

That he loves her and adores her

Qu'il l'aime

That he loves her

Mais le chaos du corps

But the chaos of the body

A ses raisons, a ses remords

Has its reasons, its remorse

Et le ciel est sans nuage

And the sky is cloudless

Et les jours semblent longs

And the days seem long

A perdu son point d'ancrage

Having lost his anchoring

Il rentre dans sa maison

He returns to his house

Il l'aime, il l'adore

He loves her, he adores her

Il l'aime encore

He still loves her

Plus rien n'enchante le monde

Nothing delights the world anymore

Insondables sont les vents

The winds are impenetrable

Et là, contemple les ombres

And there, contemplating the shadows

Un silence assourdissant

A deafening silence

Il l'aime et il l'adore

He loves her and adores her

Il l'aime

He loves her

Mais le chaos du corps

But the chaos of the body

A ses raisons, a ses remords

Has its reasons, its remorse

Et le ciel est sans nuage

And the sky is cloudless

Et les jours semblent longs

And the days seem long

Perdu le cœur d'une femme

Lost the heart of a woman

Et la mort porte son nom

And death bears his name

Il l'aime et il l'adore

He loves her and adores her

Il l'aime

He loves her

Il saignera encore

He will still bleed

Jusqu'à sa mort

To his death

Sa mort, sa mort, sa mort, sa mort, sa mort...

His death, death, death, death, death...

No comments!

Add comment