Plus rien n'enchante le monde
Nothing delights the world anymore
Insondables sont les flots
The waves are impenetrable
Et là, contemple les ombres
And there, contemplating the shadows
Il lui dit à demi-mot
He hints
Qu'il l'aime et qu'il l'adore
That he loves her and adores her
Qu'il l'aime
That he loves her
Mais le chaos du corps
But the chaos of the body
A ses raisons, a ses remords
Has its reasons, its remorse
Et le ciel est sans nuage
And the sky is cloudless
Et les jours semblent longs
And the days seem long
A perdu son point d'ancrage
Having lost his anchoring
Il rentre dans sa maison
He returns to his house
Il l'aime, il l'adore
He loves her, he adores her
Il l'aime encore
He still loves her
Plus rien n'enchante le monde
Nothing delights the world anymore
Insondables sont les vents
The winds are impenetrable
Et là, contemple les ombres
And there, contemplating the shadows
Un silence assourdissant
A deafening silence
Il l'aime et il l'adore
He loves her and adores her
Mais le chaos du corps
But the chaos of the body
A ses raisons, a ses remords
Has its reasons, its remorse
Et le ciel est sans nuage
And the sky is cloudless
Et les jours semblent longs
And the days seem long
Perdu le cœur d'une femme
Lost the heart of a woman
Et la mort porte son nom
And death bears his name
Il l'aime et il l'adore
He loves her and adores her
Il saignera encore
He will still bleed
Jusqu'à sa mort
To his death
Sa mort, sa mort, sa mort, sa mort, sa mort...
His death, death, death, death, death...