Je me fous de tes détresses
I don't care about your troubles
Comme de tout et du reste...
As everything and as indeed...
C’est ça le temps qui passe
That is the time that passes
Je me fous de tes angoisses
I do not care about your worries
elles m’ont nourrie mais me lassent...
They fed me but tired me...
C’est ça, c’est le temps qui passe
That's right, this is the time that passes
Je fais fi de tes je t’aime,
I'm ignoring your I love you
Ils sont des cris qui m’enchaînent...
They are cries which chain me...
C’est ça l’amour
That's the love
C’est quoi l’amour ?
What is love ?
Tu ne vis pas c’est morbide
You do not live this is morbid
En somme, je suis pathétique,
In short, I'm pathetic,
C’est ça l’amour
That's the love
Papa n’était pas comme ça, quand...
Dad was not like that, when...
Il disait tout bas :
He whispered:
Petit bouton de rose,
Small rosebud
Aux pétales humides,
Petals wet
Un baiser je dépose
I depose a kiss
Optimistique-moi, Papa
Optimistic me, Dad
Optimistique-moi, quand j’ai froid
Optimistic me, when I'm cold
Je me dis tout bat
I whispered
Quand rien ne s’interpose,
When nothing comes,
Qu’aussitôt, tes câlins
As soon, your hugs
Cessent toute ecchymose
Ceasing all ecchymosis
Optimistique-moi, Papa
Optimistic me, Dad
Optimistique-moi, reviens-moi...
Optimistic me, come back to me...
Tu te fous de mes ténèbres
You don't care about my darkness
Comme de tout, et comme du reste...
As everything and as the rest...
C’est ça, le temps qui passe
That is the time that passes
Fais fi des signes du ciel
Do ignore the signs of heaven
Seuls les faits, sont ton bréviaire...
Only facts are your breviary...
C’est ça le temps qui passe
That is the time that passes
Tu dis: assez des histoires
You say: Enough stories
Ton passé est préhistoire...
Your past is prehistory...
C’est ça l’amour
That's the love
C’est quoi l’amour ?
What is love ?
Crucifie-moi Ponce Pilate
Pontius Pilate crucify me
Noie-toi dans l’eau écarlate
Drown yourself in water Scarlet
L’amour est loin
Love is away
Papa était plus malin, quand...
Dad was more clever when...