Translation of the song Belle (Finnish) artist Beauty and the Beast (OST) [2017]

Finnish

Belle (Finnish)

English translation

Belle

Hiljaa vain täällä aika vierii

The time rolls silently forwards here

seuraa näin päivät toisiaan

These days are just following each other

Tänään taas, tämä kylä pieni herää aamuun näin

Again today this small village wakes up to the morning

Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour!

Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour!

Kas tuolla leipuri tuo leipää jälleen kuin ennenkin ne myydäkseen

Look, there the baker brings bread again like before to sell

Niinkuin joka aamu hän, leipoo leivän lämpimän, kylän asukkaille näin

Like every morning he bakes a warm bread to the villagers like this

Monsieur Jean: Huomenta Belle

Monsieur Jean: Morning, Belle

Belle: Kas, monsieur Jean. Etsittekö jotain?

Belle: Oh, monsieur Jean. Are you looking for something?

Monsieur Jean: Taidan etsiä. Harmi vain että en muista mitä

Monsieur Jean: I guess I am. It's a shame that I can't remember what

Monsieur Jean: No, kyllä se siitä. Minne matka?

Monsieur Jean: Well, it'll be alright. Where are you going?

Belle: Palautan vain yhden kirjan. Se kertoi rakastavaisista

Belle: I'm just returning a book. It told about lovers

Monsieur Jean: Kuulostaa tylsältä

Monsieur Jean: Sounds boring

Ja tuossa kulkee taas se outo tyttö

And there the weird girl goes again

Ken mulle selvittäisi tän

Who could explain this to me

- miksi aina yksinään ilman seuraa taas hän jää?

Why is she always alone, left without any company?

Mutta silti kiltti tyttö tämä Belle

But this Belle is still a really good girl

Bonjour! Hei taas, kuinka te voitte?

Bonjour! Hello, how are you doing?

Bonjour! Kuinka sun vaimos voi?

Bonjour! How is your wife?

Laita kuusi, hei tuohon hintaan

Put six, hey, for that price

Mä kaipaan joskus täältä kauas pois!

I want to a place far away from here someday!

Pere Robert: Kas, kylämme ainoa lukutoukka. No, minne sinä nyt karkasit?

Pere Robert: Oh, the only bookworm in our town. Where did you escape this time?

Belle: Veranan kaupunkiin, enkä tahtonut palata

Belle: To the city of Verana, and didn't want to come back

Belle: Onko mitään uusia paikkoja?

Belle: Are there any new places?

Pere Robert: Ei mitään uutta. Mutta lainaa toki jokin uudestaan

Pere Robert: Nothing new. But you can always borrow something again

Belle: Kirjastosi saa tämänkin kylän tuntumaan suurelta

Belle: Your library makes even this village feel big

Pere Robert: Bon voyage!

Pere Robert: Bon voyage!

Belle: Hei

Belle: Bye!

Kas tuossa kulkee taas se kumma tyttö

Look, there the strange girl goes again

Ken meille selvittäisi sen

Who would explain that to us

- missä silmät unelmoi, vain kirjaan katseensa loi?

Why are her eyes dreaming when she only sat her gaze to a book?

Mikä arvoitus on meille tämä Belle!

What a mystery this Belle is to us!

Aa, luku tää on kaunein tämä kertoo kuinka hän, kas näin

Ah, this chapter is the most beautiful, this tells how she, see this

- hän kohtaa prinssin kauniin

She meets a beautiful prince

hän ei kerro lainkaan kuka on, nyt eteenpäin!

She doesn't tell who she is at all, now let's move on!

No, ei oo kumma jos on nimi kaunis, kas niinhän on tuo tyttökin

Well, it's not so odd if her name means beautiful, you see the girl is too

Mutta takaa kasvojen löydät ujon tyttösen

But behind the face you will find a shy little girl

Hyvin toisenlaisen kuin me muut,

Really different from the rest of us

on toisenlainen kuin me muut,

She's different from the rest of us

nyt toisenlainen kuin me muut on Belle!

Different from the rest of us is Belle!

Gaston: Siellä hän on, Töppö. Tuleva vaimoni

Gaston: There she is LeFou, my future wife

Gaston: Belle on koko kylämme kaunein neito, siksi hän on paras

Gaston: Belle is the most beautiful girl our town, that's why she's the best

Töppö: Mutta hän on niin lukeva ja sinä olet - urheilullisempi

LeFou: But she's so reading and you're... more athletic

Gaston: Niin, mutta sodan loputtua minä olen kaivannut jotain enemmän

Gaston: Yes, but after the war ended, I've longed for something more

Gaston: Eikä kenessäkään muussa tyttössä ole sitä....

Gaston: And no other girl has that...

Töppö: Mmm... je ne sais quoi?

LeFou: Je ne sais quoi?

Gaston: En puhu ranskaa

Gaston: I don't speak French

Jo tuosta hetkestä kun näin mä neidon, mä hänet sieväks huomasin

Right from that moment when I saw the girl, I noticed her to be pretty

Tämä kaunis neitonen musta löytää vertaisen

This beautiful lady will find a significant other from me

Ja mä tahdon nyt jo nopsaan naimisiin!

And I want to get married quickly

Voi ei, voi voi, mä hänet tahdon

Oh no, oh my, I want him

Monsieur Gaston, hän söpö on!

Monsieur Gaston, he is cute

Voi voi, voi ei, mä tuskin kestän

Oh my, oh no, I can barely handle this

Hän on niin pitkä, vahva, tumma mies!

He is so tall, strong, dark man!

Bonjour

Bonjour

Gaston: Pardon

Gaston: Pardon

Belle: Hei vaan

Belle: Hello

Mais oui

Mais oui

Onks tämä porsas

Is this a pig

Hei tännepäin

Hey, over here

Juusto tänne

Give me the cheese

Metri

One meter

Gaston: Anteeks

Gaston: Excuse me

Tässä se on

Here it is

Gaston: Nyt tieltä pois

Gaston: Out of my way

Tää on kovaa

This is hard

Kala haisee

The fish smells

Leipä on pehmee

The bread is soft

Sä kuppi tee

You, a cup of tea

Voi täytyy olla muutakin kuin tää

Oh, there must be something else than this

Jo kohta järjestän mä meille häät!

Soon I will arrange our wedding

Hei, katsos tuossa menee outo tyttö tuo aika kumma mademoiselle

Hey, look there the weird girl goes again, that pretty odd mademoiselle

Hän on sievä, hento niin ja on myös kiltti hän

She is so pretty and tender, and also kind

Siksi on hän kumma tyttönen,

That's why she is so strange

ja oikein kiltti tyttönen

And so kind girl

Siksi on hän kumma tyttönen, tuo Belle!

That's why she is a strange girl, that Belle

No comments!

Add comment