Translation of the song Stolen Car artist Mylène Farmer

English, French

Stolen Car

English translation

Stolen Car

Late at night in summer heat

Late at night in summer heat

Expensive car and empty street

Expensive car and empty street

There's a wire in my jacket

There's a wire in my jacket

For this is my trade

For this is my trade

It only takes a moment

It only takes a moment

Don't be afraid

Don't be afraid

I can hotwire an ignition

I can hotwire an ignition

Like some kind of star

Like some kind of star

I'm just a poor boy

I'm just a poor boy

In a rich man's car

In a rich man's car

Et le moteur s'allume enfin

And eventually the engine starts

Nos vies s'enlacent

Our lives intertwine

And we drive into the night

And we drive into the night

Oh le cuir doux s'emmêle

Oh the soft leather gets mixed up

Affole ton imagination

Excites your imagination

Je te vois déjà

I picture you

Dans une autre situation

In another situation

Tu es company director

You are company director

Une vie de famille

Have a family

J'ai ce feeling qu il y a

I have this feeling that

Bien plus des choses à dire

There is even more to be said

There's some kind of complication

There's some kind of complication

Il lui dit he's alone

He says he's alone

Spends the night with his lover,

Spends the night with his lover,

Il y a des traces of her cologne

The scent of her cologne

Tous les mots de sa maitresse

All the words his mistress

À l'oreille et sans détour

Whispers to him frankly

Comme une chanson d'amour

Sound like a love song

Please take me dancing tonight

Please take me dancing tonight

I've been all on my own

I've been all on my own

Les promesses d'un jour, d'un soir

One-day and one-night promises

Je les entends comme un psaume

I can hear them like a psalm

I'm just a prisoner of love

I'm just a prisoner of love

Prisonnière de mes failles

Captive of my flaws

Take me dancing

Take me dancing

Please take me dancing tonight

Please take me dancing tonight

Imagine ta femme

Picture your wife

Sa vie glisse entre ses doigts

Her life slips through her fingers

Il y a une règle

There is a rule:

Être chasseur ou bien la proie

Being the hunter or the hunted

Il lui dira je rentre tard

He would tell her I'll be back late

Ses affaires, partira à Rome

Would take his things, then go to Rome

But there's more than a suspicion

But there's more than a suspicion

In this lingering cologne

In this lingering cologne

Et les enfants feront la tête

And the children sulk

As she runs a traffic light

As she runs a traffic light

And she drives into the night

And she drives into the night

Please take me dancing tonight

Please take me dancing tonight

I've been all on my own

I've been all on my own

Les promesses d'un jour, d'un soir

One-day and one-night promises

Je les entends comme un psaume

I can hear them like a psalm

I'm just a prisoner of love

I'm just a prisoner of love

Prisonnière de mes failles

Captive of my flaws

Take me dancing

Take me dancing

Please take me dancing tonight

Please take me dancing tonight

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment