Être aussi simple
Being as simple
Que tout le blé qui pousse au vent d’aimer
That all wheat grown to the wind of loving
Simplement être...
Simply being...
La vie nous blesse
Life hurts us
Elle nous assèche
She dries us
J’attends que quelque chose fonde en moi
I expect something founding in me
J’attends tout... d’être
I wait whole ... of being
Tous ces combats
All these fights
Qui brisent insouciance
That break carefree
Mordent l’existence,
Biting the existence
J’ai la mélancholia
I have the Melancholia
Qui rend l’âme à nue
Which makes the soul bare
Qui me constitue
That constitutes me
Tous ces combats
All these fights
Alors que la rage
While the rage
Que tout fait naufrage
That all is wrecked
J’ai dans mon autre moi
I have in my other self
Un désir d’aimer
A desire of loving
Comme un bouclier
Like a shield
Aux jours livides
At livid days
Qui semblent me dire :
Which seem to say me :
je voudrais t’immerger dans un silence
I would like immersing you in a silence
Je crains qu’ils dansent !
I fear that they dance!
Beauté du doute
Beauty of doubt
Oser un souffle
Dare a breath
vivre est ce qu’il y a de plus rare au monde
Live is what there has further rare in the world
Pourtant les ombres...
However the shadows...