Translation of the song Voie lactée artist Mylène Farmer
Voie lactée
Milky Way
Pas le droit de s'en faire
Not allowed to worry
Pas plus le droit de fuir
Not allowed to escape either
Il faut des up
We need cheer
Des up
Cheer
De l'air
Some air
De l'air
Some air
Il faut des up
We need cheer
De l'air
Some air
L'éther
Ether
Longue vie aux morts
Long live the dead
De mes nuits
Of my nights
Qui font la nique
Gibing
A l'ennui
At boredom
Qui surgissent
Appearing suddenly
Sans répit
Incessantly
Sans aucun bruit
Silently
Longueur des jours
Lenghty days
Alanguie
Languid
L'à-quoi-bon dic...
What's the point is what dic...
...te ma vie
...tates how I should live
Une part de moi
A part of myself
Qui s'en va
Which is leaving
Échec
Failure
Échec
Failure
Tout laisser là
Leaving everything here
Comme les
Such as the
Flocons d'air
Space snowflakes
De neige en hiver
In winter
Qui fondent au printemps
Which melt when spring comes
Me perdre
I am disappearing
Dans la voie lactée
Within the milky way
Ourlée
Surrounded
De mystère
By mystery
M'y plonger dedans
Will dive into there
Pas le droit de me taire
Not allowed to stay quiet
Pas plus le droit d'en finir
Not allowed to commit suicide
Il faut des up
We need cheer
Des up
Cheer
De l'air
Some air
De l'air
Some air
Il faut des up
We need cheer
De l'air
Some air
L'éther
Ether
Langueur et
Langor and
Mélancolie
Melancholy
Les laisser là
Leaving them there
Pour la vie
All life long
Déposer armes
Laying down our weapons
Et fracas
And promptly
Et puis
And then
Comme ça
Just like that
Tout laisser là
Leaving everything here
C'est comme
It is such as
Comme les
Such as the
Flocons d'air
Space snowflakes
De neige et je perds
In winter and I am losing
La notion du temps
All notion of time
Je vole
I am flying
Dans la voie lactée
Through the milky way
Ourlée
Surrounded
De mystère
By mystery
M'y plonger dedans
Will dive into there