All'improvviso sei volata via
Suddenly you flew away
Lasciando indietro una nuvoletta
Leaving behind a cloud
Almeno meritavo una bugia, chessò
At least I deserved a lie, I don't know
Almeno l'ultima sigaretta
At least the last cigarette
Siamo due fiori cresciuti male
We are two flowers raised badly
Sul ciglio della tangenziale
On the edge of the ring road
All'ombra di un ospedale
In the shadow of a hospital
Te l'ho già detto una volta
I already told you it once
Mi ricordavi il mare, le luci di natale
You reminded me of the sea, of the Christmas lights
Gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
The slaps on the butt and the same toothbrush
La Panda manuale
The manual Panda car
Bruciare in una notte come una cattedrale
Burning in one night like a cathedral
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce
If all this light, light, light
Non ti illumina più dentro casa mia
Doesn’t light you up anymore in my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, dеstri
If all these right fists, fists, fists
Al muro non ci fanno ritornare lì
To the wall don't let us go back there,
A quei momenti lì
To those moments there
A quando andava tutto a gonfiе vele
When everything was going to swell
E mi faceva stare bene
And it made me feel good
Che mischiavi romano ed inglese
That you mixed Roman and English
Te l'ho già detto una volta
I already told you it once
Mi ricordavi il mare, gli occhiali di mia madre
You reminded me of the sea, of my mother's glasses
Le quattro del mattino, le Winston blu spezzate
Four in the morning, the broken blue Winston
Le facce come zombie
The faces like zombies
Svegliarti mentre dormi come le cazzo di zanzare
Waking you up while you’re sleeping like fucking mosquitoes
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce
If all this light, light, light
Non ti illumina più dentro casa mia
Doesn’t light you up anymore in my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, destri
If all these right fists, fists, fists
Al muro non ci fanno ritornare lì
To the wall don't let us go back there,
A quei momenti lì
To those moments there
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce
If all this light, light, light
Non ti illumina più dentro casa mia
Doesn’t light you up anymore in my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, destri
If all these right fists, fists, fists
Al muro non ci fanno ritornare lì
To the wall don't let us go back there,
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there