Mentre ti scende una lacri-(ma)
As a tear dr-(ops)
ma non sai da dove vie-(ne)
but you don’t know where it comes fr-(om)
nerissimi gli occhi si sporca-(no)
While your eyes are stained in bl-(ack)
non è come pensavi te
It’s not the way you thought
E ti fa un po’ male
And it hurts you a bit
Tutto si sposta, si muo-(ve)
Everything shifts, it mo-(ves)
veloce come un uraga-(no)
Fast as a hurracai-(ne)
Ti chiedo scusa
I apologize
E non sapevo bene com’era
I didn’t really know how it was
E mi fa un po’ male
And it hurts me a bit
Guarda che bella giorna-(ta)
Look what a beautiful d-(ay)
t’avrei tenuto vici-(no)
I would’ve kept you clo-(se)
non potevo capi-(re)
I couldn’t understa-(nd)
respirami addosso ancora un po’, ti prego
Breathe on me some more, please
Non riesco a mangiare
I can’t eat
Mentre cammini per stra-(da)
As you walk down the stre-(et)
da sola come un’astrona-(ve)
As lonely as a rocket sh-(ip)
verissima in mezzo alle stel-(le)
The realest among the sta-(rs)
le mani tue sembrano fiumi
Your hands feel like rivers
Che portano al mare
That lead to the sea
Perderti dentro la piog-(gia)
Losing you in the ra-(in)
già sono le otto di se-(ra)
It’s already eight in the eveni-(ng)
raccontami cosa volevi
Talk to me about what you wanted
Vivere non è poi male
Living is not that bad after all
Se ti sai asciugare
If you know how to dry yourself up
Guarda che bella giorna-(ta)
Look what a beautiful d-(ay)
t’avrei tenuto vici-(no)
I would’ve kept you clo-(se)
non potevo capi-(re)
I couldn’t understa-(nd)
respirami addosso ancora un po’, ti prego
Breathe on me some more, please
Non riesco a mangiare
I can’t eat
Guarda che bella giorna-(ta)
Look what a beautiful d-(ay)
t’avrei tenuto vici-(no)
I would’ve kept you clo-(se)
non potevo capi-(re)
I couldn’t understa-(nd)
respirami addosso ancora un po’, ti prego
Breathe on me some more, please
Non riesco a mangiare
I can’t eat