Translation of the song Lal artist Sertab Erener

Turkish

Lal

English translation

Rubious

Bir bulut olsam yüklenip yağsam

I wish I were a cloud and got loaded and rained

Dökülsem damla damla toprağıma

and could have poured my drops on my land

Bir deli nehir bir asi rüzgar

or I were a mad creek, a rebel wind

Olup kavuşsam üzüm bağlarına

and could have joined vineyards

Bir çiğ tanesi bülbülün çilesi

I wish I'd woken up to my mother's voice,

Annemin sesiyle güne uyansam

and there was a drop of dew, a nightingale's warble

Radyoda yanık içli bir keman

the radio was on and a touching fiddle sound

Ağlasa nihavend acemaşiran

wept the *Nihavend Acemashiran melodies

Bir turna olsam yollara vursam

I wish I were a whooper and hit the roads

Uçabilsem kendi semalarıma

and could have flied away to my own skies

Bir seher vakti sılaya varsam

and went back to my homeland at the crack of dawn,

Selam versem ah sıradağlarıma

and greeted those mountain ranges

Komşunun kızı çoban yıldızı

Neighbor's girl, the morning star

Yaz bahçeleri yeşil mor kırmızı

summer gardens, green, purple, red

Ah şişede la'l Hem de ay hilal

Oh, the cruet is rubious, the moon is crescent

Bir daha da görmedim öyle yazı

I never saw a summer like that again

No comments!

Add comment