Translation of the song Modern Zamanlar artist Son Feci Bisiklet

Turkish

Modern Zamanlar

English translation

Modern Days

Son gelince aklına

When the end occured his mind,

Bir de baktı ki etrafına

S/he just looked around.

Düşündü

S/he thought;

Debelenip durdu endişesinde

Struggled in vain with his/her apprehension.

Kendini gördü parfüm şişesinde

S/he saw him/herself in the perfume bottle.

Düşündü

S/he tought.

Belki modern zamanlar onun içindir

Maybe the modern days are just for him/her.

İlkel olmak bir seçim değildir

Being primitive is not a choice,

Diye

That's why;

Bundan sonra çıkmaz karşına

From now on, s/he won't confront you.

Hayır oralara gitmeyecek

No, s/he'll not go these places.

Gitse de sizle aynı şeyi içmeyecek

Even if s/he go, he'll not drink same thing you drink.

Belki canı fazla isteyecek

Maybe s/he'll want it too bad

Ama sevmeden sevişmeyecek

But s/he will not have sex without love.

Siz yine de ona kanmayın

Still don't let him/her fool you.

Neye karşı olduğunu bildiğini sanmayın

Don't you think, s/he knows what he is against.

Belki en güçlü hissettiği yaş

Maybe this age is at his/her strongest,

Ama kazanmayı umduğu savaş

But the war that s/he expects to win

Çoktan bitmiş ve herkes kaybetmiş

has ended and everybody has lost.

Herkes kaybetmiş

Everybody has lost.

Bilmez o bu olay ne zaman başladı

S/he doesn't know when did that incident start,

Ama o hep zamanı suçladı

But s/he always blamed time,

Değişti diye

Because of it has changed.

Zaman onu ne gördü ne umursadı

Time neither saw him/her nor care about him/her.

Ne de var olduğunu kanıtladı

Or proved its existance.

Durdu öylece

It's just stopped.

Bundan sonra çıkmaz karşına

From now on, s/he won't confront you.

Bundan sonra o tek başına

From now on, s/he is alone.

Hayır oralara gitmeyecek

No, s/he'll not go these places.

Gitse de sizle aynı şeyi içmeyecek

Even if s/he go, he'll not drink same thing you drink.

Belki canı fazla isteyecek

Maybe s/he'll want it too bad

Ama sevmeden sevişmeyecek

But s/he will not have sex without love.

Siz yine de ona kanmayın

Still don't let him/her fool you.

Neye karşı olduğunu bildiğini sanmayın

Don't you think, s/he knows what he is against.

Belki en güçlü hissettiği yaş

Maybe this age is at his/her strongest,

Ama kazanmayı umduğu savaş

But the war that s/he expects to win

Çoktan bitmiş ve herkes kaybetmiş

has ended and everybody has lost.

Herkes kaybetmiş

Everybody has lost.

Bundan sonra çıkmaz karşına

From now on, s/he won't confront you.

Bundan sonra o tek başına

From now on, s/he is alone.

Bundan sonra çıkmaz karşına

From now on, s/he won't confront you.

Bundan sonra o tek başına

From now on, s/he is alone.

Bundan sonra çıkmaz karşına

From now on, s/he won't confront you.

Bundan sonra o tek başına

From now on, s/he is alone.

No comments!

Add comment