Translation of the song Pamuk artist Zdravko Čolić

Serbian

Pamuk

English translation

COTTON BALL

Prolazi bez tebe prva zima

First winter, without you is passing

svaka tvoja sitnica sudbinu ima

each trifle of yours.. a destiny’s bringing

zbijeni ljudi, k'o grozdovi

People bunched together, like clusters grapes

kroz maglu vuku se k'o vozovi

through the fog, are crawling along like trains

tišina negdje kuje zaveru

Silence is plotting, a conspiracy somewhere

i eto te niotkud...

and there you appear, out of nowhere…

Taman kad tugu ispratim

As soon I escort, the sorrow away

u novi zagrljaj tek se uselim

into a new embrace, I just move again

da zavolim, to se ne usudim

but to love, I don't dare that way

to je uzalud

that is really vain

REF.

CHORUS

K'o pamuk ruke tvoje nježne

Your hands, soft like cotton ball

još pamtim kad mi dođeš nedeljom

I still remember, when you visit me on Sunday

na meni ostariće čežnje

over me, longings will grew old

i tvoji dodiri sa posvetom

as your touches, which along dedicate

K'o pamuk ruke tvoje nježne

Your hands, soft like cotton ball

još pamtim kad mi dođeš nedeljom

I still remember when you visit me on Sunday

prolaze noći, idu dani

nights are passing, days going offshore

ali nijedan više sa tobom

but none of them with you anyway

Snove k'o čamce usidrim

I anchor my dreams, like ships

da ne sanjam te, da se ne mučim

to avoid dreams of you, to not weep

al' uvijek nađe me, k'o osveta

but it always grabs me, like retaliation

ta tvoja posveta

your Dedication..

Taman kad tugu ispratim

As soon I escort the sorrow away

u novi zagrljaj tek se uselim

into a new embrace, I just move again

da zavolim, to se ne usudim

but to love, I don't dare that way

to je uzalud

that is really vain

REF.

CHORUS

...

...

Prolazi bez tebe prva zima

First winter, without you is passing

prolazi, prolazi, prolazi...

passing, passing, passing…

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment