Yo fui quién todo poseyó;
It was I who possessed it all;
De mi destino fui guardián
I was the guardian of my fate
Jamás necesité a nadie junto a mí
I never needed anyone at my side
Y lo pagué al final
and in the end, I paid for it.
Jamás se aliviará el dolor:
The pain never diminishes
Cierro los ojos y ahí está
I close my eyes and I'm there
Ella ha robado este triste corazón
she has stolen this saddened heart
No lo podré aguantar
I won't be able to bear it.
Sé que no se irá ya nunca,
I know she'll never leave,
Aunque lejos ahora este
although she's far away now
Ella es mi tormento, calma, fuego
she is my torment, calm, fire
Sólo esperaré...
I'll just wait...
Aquí en mi vieja torre
Here in my old tower
Tendré ahora que aguardar
I'll have to wait now
Me engañaré y pensaré
I'll lie to myself and think
Que junto a mí siempre estará
that she'll be at my side.
No quiero más pruebas de amor;
I don't want anymore proof of love;
La luz de mi alma ya no está
there's no light in my soul anymore
Y aunque ella se alejó y no la puedo alcanzar,
and even if she left and I can't reach her,
Jamás se marchará
she'll never walk away.
No me dejará ya nunca
She'll never leave me,
Y aunque no esté aquí ya más,
and even if she's not here anymore,
Seguirá viviendo en mi ser;
she'll keep on living in my being;
Está en mi corazón
she's in my heart.
Aquí en mi vieja torre
Here in my old tower
Tendré ahora que aguardar
I'll have to wait now
Me engañaré y pensaré,
I'll lie to myself and think
Y así las noches pasaré,
and so I'll pass through the nights
Soñando lo que pudo ser:
dreaming of what might have been:
Esperándola sin más
forever I'll wait for her.